"calares" - Traduction Portugais en Arabe

    • تصمت
        
    • تخرس
        
    • تصمتي
        
    • تخرسي
        
    • تسكت
        
    • اسكاتها
        
    • فمكِ مغلقاً
        
    Mas em vez de te calares e avançares, ficas aqui a falar dos velhos tempos. Open Subtitles لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي
    Corto-te essa maldita cabeça, se não calares a boca. Open Subtitles سوف أقوم بقطع رأسك اللعين إن لم تصمت.
    Juro que salto deste autocarro se não calares a boca. Open Subtitles اقسم,سوف أقفز من هذه الحافلة المتحركة ان لم تخرس
    - Sei guardar um segredo. Disse para te calares, e tu... É suposto estares do meu lado. Open Subtitles قلت لك ان تخرس من المفترض ان تكون الي جانبي
    Há alguma hipótese de te calares até conseguires o que queres? Open Subtitles ما هي فرصك في أن تصمتي حتي تبلُغي مُرادك ؟
    Se não te calares, vou correr e vais ficar aqui sozinha no escuro e vais morrer aqui. Open Subtitles أذا لم تخرسي, سوف أهرب وأنت ستبقين هنا وحدك في الظلام وسوف تموتين هنا.
    Porque se é, é melhor calares essa puta. Open Subtitles لأنها إذا كانت كذلك, فمن الأفضل لك أن تسكت عاهرتك.
    Disse-me para te dizer para a calares. Open Subtitles لا , طلب مني أن أخبرك أنه عليك اسكاتها
    Sim, e vou-te começar a chamar "minha cabra", se não te calares. Open Subtitles نعم، وأنا سأبدأ بتسميتك عاهرتي إذا لم تصمت
    O objetivo é calares a matraca e atirares, cara de pila. Open Subtitles الهدف هو أن تصمت وتلعب, فهمت يا وجه القضيب؟
    - Ralph, não há respostas certas ou erradas... mas se não te calares, dou-te um "F". Open Subtitles -ليس ثمة إجابة صحيحة أو خطأ -لكن إن لم تصمت فستأخذ درجة سيئة
    Joe, se não te calares, juro por Deus que te bato mesmo! Open Subtitles جو , اذا لم تصمت أقسم أن أقطعك بنفسي الى أجزاء -والآن , تحرك
    Se não te calares, vais ser a primeira pessoa a tocar com o queixo no rabo. Open Subtitles إن لم تخرس ، ستكون أول شخص يلمس ذقنه مؤخرته
    No outro dia quando te disse para te calares queria dizer mantém-te calado até eu te dizer que podes falar. Open Subtitles قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس حسن، حاضر
    Às vezes precisas de saber quando te calares e dares a uma rapariga. Open Subtitles في بعض الأحيان عليك أن تخرس وتدع الأمر للفتاة كي تتصرف
    Serias capaz de me chacinar? - É o que farei, se não te calares. Open Subtitles ـ نعم ،سأفعل هذا الآن إذا لم تصمتي ـ سأغادر ،مع السلامة
    Não planeava matar-te, mas, se não te calares, isso pode mudar. Open Subtitles لا أخطط لقتلكِ، لكن اذا لم تصمتي ، فقد أغيّر رأيي.
    - E o teu pai alguma vez disse para te calares? Open Subtitles هل سبق و قال لك والدك ان تصمتي ؟
    Fica à vontade para calares a boca. Open Subtitles بإمكانكِ أن تخرسي في أيِّ لحظةٍ الآن أتعلمين؟
    Portanto, por favor, ao analisares as opções neste caso, considera a possibilidade de te calares, porque já não te consigo ouvir! Open Subtitles لذا رجاءً، رجاءً، رجاءً بينما تقارنين خياراتك كلّها ضعي في حسبانك خياراً هو أن تخرسي لأنني لم أعد أحتمل الاستماع إلى المزيد
    Talvez vá haver mais sangue neste carro se não te calares e deixares os nossos assuntos. Open Subtitles هل تعرفين شيئاً؟ دعيني أخبركِ شيئاً ،ربما ستكون هُناك مزيد من الدماء في هذه السيارة إذا لم تخرسي و عدم تتدخلين .في شؤون الآخرين
    E se não te calares, vou cair em mim e vou perceber o quão idiota e auto-destrutivo isto é. Open Subtitles اذا لم تسكت ساعود إلى صوابي... ... وادرككم من الغباء وتدميري ذاتي هذا.
    Se não te calares vais causar uma dor de cabeça a toda gente. Open Subtitles وستصيب الجميع بالصداع إن لم تسكت الان
    Disseste que o Burke te disse para a calares. Open Subtitles لقد قلتِ ان (بورك) طلب منكِ اسكاتها
    Quer dizer deixar de parir em cima do homem e calares a boca. Open Subtitles اعني انه يكفي توددك للرجل و أبقي فمكِ مغلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus