ويكيبيديا

    "calor do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حرارة
        
    • دفء
        
    • سخونة
        
    • الحرارة من
        
    • انفعال
        
    • ودفء
        
    Estes fatos isolam o calor do corpo, tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هذه الحلات تمنع حرارة الجسد لتجعل الفريق مخفي.
    O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, mas é contínuo durante 24 horas por dia, e esculpe o gelo em formas mágicas. Open Subtitles قد تكون حرارة الشمس لطيفة ،عند هذه النطاقات لكنها متواصلة ،على مدار 24 ساعة في اليوم وهي تنقش الجليد إلى منحوتات ساحرة
    Muitas histórias pertencem aos animais mágicos que evitam o calor do deserto após surgirem depois de escurecer. Open Subtitles يدور الكثير من القصص حول الحيوانات الساحرة التي تتفادى حرارة الصحراء بالظهور بعد حلول الظلام
    A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. Open Subtitles إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا
    É um reator de sal fundido. Tem um núcleo, e tem um permutador de calor do sal quente, o sal radioativo, para um sal frio que não é radioativo. TED لذا هو مفاعل ملح المنصهر. لديه نواة، و لديه مبدل سخونة من الملح الساخن الملح المشع، إلى ملح بارد غير مشعة.
    Pois, no calor do momento, todos nós temos um instinto de auto-defesa. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    Esta janela permite que algum calor, que sobe como luz infravermelha, escape efetivamente, levando com ele o calor do tanque. TED تسمح هذه النافذة بعبور جزء من الحرارة إلى الأعلى في صورة أشعة تحت حمراء لينفذ بفاعلية، حاملًا حرارة تلك البركة بعيدًا.
    E será que queremos o calor do Sol ou uma instalação nuclear radioativa dentro do nosso corpo? TED وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟
    Causa um efeito de estufa nos esteroides, retendo o calor do sol e queimando a superfície do planeta. TED حيث أن كون احتباسًا حراريًا، مما يحفظ حرارة الشمس على الكوكب ويلهب سطحه.
    Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. TED وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء.
    São atraídas pelo calor do corpo e só se sentem quando mordem. Open Subtitles إنهم يتبعوك عن طريق حرارة جسمك , لن تشعرى. بهم الإ عندما يلدغوك
    Ele deve ser enfraquecimento do calor do sol. Open Subtitles يبدو أن حرارة الشمس قد أضعفته يجب أن نسرع يا تومى
    O calor do seu corpo é preservado pela grossa gordura e uma pelugem isolante de pelos ocos e translúcidos. Open Subtitles حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف.
    No calor do momento, não é um carro, é uma posse e as pessoas vão lutar sem avaliar o risco que estão a correr. Open Subtitles في حرارة اللحظة, انها ليست سيارة انه شعور يستحوذ عليك والناس سوف تقاتل دون ان تدرك بماذا يجازفون
    À medida que o calor do verão se aprofunda os 3 milhões de lagos do Alaska se transformam em lugares de encontro. Open Subtitles بينما يتزايد دفء الصيف تتحول الثلاثة ملايين بحيرة في الاسكا الي اماكن جمع
    Sou poder e beleza, emanando o calor do sol... por um coração profundo como o oceano. Open Subtitles لديك السلطة والجمال ينبثق دفء الشمس في أعماقك كالمحيطات
    Ao calor do sol, as morsas começam a largar pele velha e passam horas a coçar-se. Open Subtitles في دفء الشمس، يبدأ الفظ بإزالة جلده القديم ويقضون ساعات في الحكّ
    Se calhar não sabia que tinha ficado sem munições, no calor do momento. Open Subtitles ربما لم يعلم أنه فارغ إنها سخونة المعركة نحن لا نتحدث هنا عن عالم صواريخ
    O grafeno é estimulado pelo calor do tecido da pele. Open Subtitles الجرافين يتفاعل مع الحرارة من نسيج البشرة، وحينما يذوب،
    Desculpa, calor do momento. Laranjada? Open Subtitles اسف , انفعال لحظي شريحة برتقال؟
    E o calor do seu corpo e as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد