É este o caminho para o Altar Ichinooka, certo? | Open Subtitles | هذا هو الطريق إلى معبد إيشينوكا أليس كذلك؟ |
O caminho para o topo nem sempre é a direito. | Open Subtitles | حسنًا، الطريق إلى الأعلى ليس دائمًا ما يكون مستقيما |
Talvez não consiga ver o caminho para o médico. | Open Subtitles | لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب. |
No caminho para o hospital. | Open Subtitles | مالذي قلته لها وأنا في طريقك إلى المستشفى ؟ |
Vai a caminho para o laboratório criminal do FBI. | Open Subtitles | إنّها في طريقها إلى المختبر الجنائي للمباحث الفيدراليّة |
Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? | Open Subtitles | اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟ |
A caminho para o início desta Importante missão de resgate. | Open Subtitles | في طريقنا إلى بداية مهمة الإنقاذ هذه المهمة. |
Vi um quarto de jardinagem no caminho para o telhado. | Open Subtitles | لقد مررتُ بغرفة التنظيف وأنا في طريقي إلى السطح |
Sou só a voz no deserto, que prepara o caminho para o... | Open Subtitles | أنا مجرد صوت صارخ في البرية ، لتمهيد الطريق ل |
Foi assim também que aconteceu a transformação no caminho para o Acordo de Paris. | TED | وبذلك أيضًا حدث التحول في الطريق إلى اتفاقية باريس. |
Desculpe-me, Sr. Agente, pode, por favor, indicar-nos o caminho para o telefone público mais próximo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرنا الطريق إلى أقرب تليفون عمومي؟ |
E este era o caminho para as câmaras de gás, conhecido pelos nazis como o "caminho para o céu". | Open Subtitles | وهذا كان الطريق إلى غرف الغاز والمعروف عند النازيين بالطريق إلى السماء |
Agora vejo o caminho para o nosso glorioso regresso ao poder. | Open Subtitles | الآن أرى الطريق إلى عودتنا المجيدة للسلطة |
Sentirás o amor de Deus a indicar-te o caminho para o céu. | Open Subtitles | أنت ستحسّ حبّ الله يجيء لتشويفك الطريق إلى مملكته السماوية. [نشيج] |
Mas este não é o caminho para o Pólo Norte. | Open Subtitles | لكن هذا ليس الطريق إلى القطب الشمالي. حسناً.. |
A intenção deles era destruir o bebé e ter a certeza que o Nick encontrava o caminho para o porão daquela casa. | Open Subtitles | كان غرضهم تدمير الطفل والتاكد من ان نيكي وجد طريقه إلى قبو هذا المنزل. |
Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas no caminho para o corredor da morte? | Open Subtitles | إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام. |
Mas eu digo-te e assim possas rezar pela sua alma, que encontre o caminho para o céu. | Open Subtitles | لكن أنا أقول لكي كي تتمكني من أن تصلي لأجل روحها لتجد طريقها إلى الجنة. |
Querido, doce Pésinho, lembraste do caminho para o Vale Encantado? | Open Subtitles | ياعزيزى القدم الصغيرة هل تتذكر الطريق الى الوادى العظيم؟ |
Igual, as religiões condicionam as pessoas a sentirem culpa por inclinações naturais, cada um oferecendo um caminho para o perdão e a salvação. | Open Subtitles | وبالمثل ، فإن الأديان تـُشعر الناس بالذنب لما تمليه عليهم فطرتهم الطبيعية، كل ٌ يدّعي أنه يملك الطريق الوحيد الى الخلاص والغفران. |
É sobre aprendizagem motivada pela descoberta em que, em vez de planear, abrimos o caminho para o futuro. | TED | إنها ترتبط بالمعرفة المدفوعة بالاكتشاف حيث تسلك الطريق نحو المستقبل خلافًا للخطة. |
Eu passo pelo T.J. Maxx no caminho para o trabalho. | Open Subtitles | سوف اذهب الى " تي جي ماكس " بـ طريقي الى العمـل |
Desculpe, sabe dizer-me o melhor caminho para o aeroporto? | Open Subtitles | المعذرة , هل تعرف أقصر طريق إلى المطار ؟ |
O meu avô, um perfurador de outros tempos, ensinou-me que o melhor caminho para o coração de uma mulher, é através do seu estômago. | Open Subtitles | جدي كان طباخاً قديماً علمني أن أفضل طريق للمرأة |
Há algum caminho para o palácio? | Open Subtitles | -أهناك وسيلة لدخول القصر؟ |