ويكيبيديا

    "canções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغاني
        
    • أغنية
        
    • اغاني
        
    • الغناء
        
    • الأغنية
        
    • الأغاني
        
    • أغنيات
        
    • الأغانى
        
    • اغانى
        
    • أغانى
        
    • أناشيد
        
    • أغانيهم
        
    • أغانيك
        
    • أغانينا
        
    • أغانيها
        
    Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. TED اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية.
    nas canções de rap. Sim, eu apareço em canções de rap. TED من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب.
    Esta família não sabe canções sem ser de anúncios? Open Subtitles ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟
    Depois duma extenuante viagem de seis meses, chegar ao sul era uma grande façanha, festejada muitas vezes com canções espontâneas. TED وبعد رحلة مرهقة لستة أشهر، يصلون إلى الجنوب كان الخبر الحقيقي، وغالباً ما يحتفلون بفرحهم من خلال أغنية.
    Junta canções, refaz as cenas más, e junta-lhe bailados. Open Subtitles اضف اغاني ورقصات اقطع المشاهد الرديئة واضف الجديدة.
    Cantei-lhe uma dessas canções de amigos, sinceramente, dão muito jeito. Open Subtitles اسمعتهم إحدى أغاني الرفاق. وبالواقع كان لها دوراً عظيماً.
    Foi tão bom. Um óptimo sermão e umas canções muito bonitas. Open Subtitles لقد كان ذلك رائعاً جداً خطبة جيدة و أغاني جميلة
    Se o meu coração conseguisse escrever canções, seriam como estas. Open Subtitles إن كان قلبي يستطيع كتابة أغاني, لكانت مثل هذه
    Dia dos namorados. Estão a tocar canções de amor. Open Subtitles هذه فكرة عيد الفالنتاين إنهم يعزفون أغاني الحب
    Mais umas canções com aquele ukulele e estou feito ao bife. Open Subtitles المزيد من أغاني الحب على تلك القيثارة وسأكون قد انتهيت
    Vamos assar marshmallows e cantar algumas canções antes de irmos dormir. Open Subtitles لنشوي حلوى الخطمي فحسب، ونغني بضع أغاني قبل أن ننام.
    Decidiu que não aguentava as canções de Amor de J. Alfred Prufrock? Open Subtitles هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك
    Estão a arruinar uma das maiores canções de sempre! Open Subtitles أنتم تدمرون أغنية من أفضل الأغاني على الإطلاق
    Em apenas seis anos de gravações, teve 36 canções de sucesso e vendeu mais de 11 de milhões de discos. Open Subtitles وخلال سنواته الست في تسجيل الأغاني، كتب 36 أغنية حققت نجاحا كبيرا وباع أكثر من 11 مليون أسطوانة.
    Tenho que escrever 6 canções para o novo show. Open Subtitles لدي 6 اغاني يجب ان اكتبها للعرض الجديد
    A nossa mãe costumava cantar-nos canções apesar de ela não saber cantar. Open Subtitles أمي أعتادت أن تغني الأنشاد رغم حقيقة أنها لا تجيد الغناء
    Portanto se tiver uma pergunta para o homem que "escreve as canções"... Open Subtitles لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية
    Mas passados uns dois anos, só escrever canções não era suficiente. TED لكن بعد بضعة سنوات، تأليف الأغاني وحده لم يعد كافياً.
    Faremos canções para vocês, feitas à vossa medida... Open Subtitles سنجد أغنيات تناسبكما وطقم ملابس على القياس
    E eu vou enviar um fax com a lista de canções que vou interpretar durante a recepção. Open Subtitles وسأرسل لك فاكس بقائمة الأغانى التى سأقدمها بحفل الاستقبال.
    Vesti-o com uma camisa cossaca, e vai cantar canções de Nelson Eddy. Open Subtitles البسته قميصاً قرموزيا وسيغنى اغانى نيلسون ايدى
    canções, poemas, romances, esculturas, pinturas, mitos, lendas. TED ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات
    Por isso cantamos canções de Natal para o fazer dormir. Open Subtitles لذا نقوم بغناء أناشيد عيد الميلاد كي نجعله ينام.
    Estes artistas não vão mudar a forma como falam das mulheres nas suas canções enquanto não exigirmos essa mudança, afetando a base das suas vendas. TED هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات
    Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Vamos para ali e vamos tocar as nossas canções... como nunca antes as tocamos: Open Subtitles سنخرج ونعزف أغانينا وكأننا لم نعزفهم من قبل:
    As canções dela são o máximo. Ela é uma espécie de poeta ou assim. Open Subtitles أغانيها غبيه فهى تحب الشعر واشياء من ذلك القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد