| Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
| nas canções de rap. Sim, eu apareço em canções de rap. | TED | من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. |
| Esta família não sabe canções sem ser de anúncios? | Open Subtitles | ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟ |
| Depois duma extenuante viagem de seis meses, chegar ao sul era uma grande façanha, festejada muitas vezes com canções espontâneas. | TED | وبعد رحلة مرهقة لستة أشهر، يصلون إلى الجنوب كان الخبر الحقيقي، وغالباً ما يحتفلون بفرحهم من خلال أغنية. |
| Junta canções, refaz as cenas más, e junta-lhe bailados. | Open Subtitles | اضف اغاني ورقصات اقطع المشاهد الرديئة واضف الجديدة. |
| Cantei-lhe uma dessas canções de amigos, sinceramente, dão muito jeito. | Open Subtitles | اسمعتهم إحدى أغاني الرفاق. وبالواقع كان لها دوراً عظيماً. |
| Foi tão bom. Um óptimo sermão e umas canções muito bonitas. | Open Subtitles | لقد كان ذلك رائعاً جداً خطبة جيدة و أغاني جميلة |
| Se o meu coração conseguisse escrever canções, seriam como estas. | Open Subtitles | إن كان قلبي يستطيع كتابة أغاني, لكانت مثل هذه |
| Dia dos namorados. Estão a tocar canções de amor. | Open Subtitles | هذه فكرة عيد الفالنتاين إنهم يعزفون أغاني الحب |
| Mais umas canções com aquele ukulele e estou feito ao bife. | Open Subtitles | المزيد من أغاني الحب على تلك القيثارة وسأكون قد انتهيت |
| Vamos assar marshmallows e cantar algumas canções antes de irmos dormir. | Open Subtitles | لنشوي حلوى الخطمي فحسب، ونغني بضع أغاني قبل أن ننام. |
| Decidiu que não aguentava as canções de Amor de J. Alfred Prufrock? | Open Subtitles | هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك |
| Estão a arruinar uma das maiores canções de sempre! | Open Subtitles | أنتم تدمرون أغنية من أفضل الأغاني على الإطلاق |
| Em apenas seis anos de gravações, teve 36 canções de sucesso e vendeu mais de 11 de milhões de discos. | Open Subtitles | وخلال سنواته الست في تسجيل الأغاني، كتب 36 أغنية حققت نجاحا كبيرا وباع أكثر من 11 مليون أسطوانة. |
| Tenho que escrever 6 canções para o novo show. | Open Subtitles | لدي 6 اغاني يجب ان اكتبها للعرض الجديد |
| A nossa mãe costumava cantar-nos canções apesar de ela não saber cantar. | Open Subtitles | أمي أعتادت أن تغني الأنشاد رغم حقيقة أنها لا تجيد الغناء |
| Portanto se tiver uma pergunta para o homem que "escreve as canções"... | Open Subtitles | لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية |
| Mas passados uns dois anos, só escrever canções não era suficiente. | TED | لكن بعد بضعة سنوات، تأليف الأغاني وحده لم يعد كافياً. |
| Faremos canções para vocês, feitas à vossa medida... | Open Subtitles | سنجد أغنيات تناسبكما وطقم ملابس على القياس |
| E eu vou enviar um fax com a lista de canções que vou interpretar durante a recepção. | Open Subtitles | وسأرسل لك فاكس بقائمة الأغانى التى سأقدمها بحفل الاستقبال. |
| Vesti-o com uma camisa cossaca, e vai cantar canções de Nelson Eddy. | Open Subtitles | البسته قميصاً قرموزيا وسيغنى اغانى نيلسون ايدى |
| Há canções, poemas, romances, esculturas, pinturas, mitos, lendas. | TED | ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات |
| Por isso cantamos canções de Natal para o fazer dormir. | Open Subtitles | لذا نقوم بغناء أناشيد عيد الميلاد كي نجعله ينام. |
| Estes artistas não vão mudar a forma como falam das mulheres nas suas canções enquanto não exigirmos essa mudança, afetando a base das suas vendas. | TED | هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات |
| Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! | Open Subtitles | كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية |
| Vamos para ali e vamos tocar as nossas canções... como nunca antes as tocamos: | Open Subtitles | سنخرج ونعزف أغانينا وكأننا لم نعزفهم من قبل: |
| As canções dela são o máximo. Ela é uma espécie de poeta ou assim. | Open Subtitles | أغانيها غبيه فهى تحب الشعر واشياء من ذلك القبيل |