Algures no meio de um canal de nascimento de angorá. | Open Subtitles | في مكان ما من وسط قناة صوف الأنغورا للولادة |
Por sorte, fazíamos coisas reconfortante como no canal de Golfe. | Open Subtitles | لحسن الحظ قمنا بأشياء مُريحة أكثر من قناة الجولف |
Eu tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. | Open Subtitles | كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي |
Não consigo falar com eles pelo canal de comunicações. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتكلم معهم خلال قناة الإتصال |
O meu anúncio foram apenas duas linhas num canal de conversa: | TED | كان إعلاني عبارة عن سطرين في قناة دردشة. |
E nós vivíamos no estrangeiro, nós vivíamos na Coreia do Sul onde o meu pai estava a trabalhar, onde só havia um canal de TV de língua inglesa. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no canal de Moçambique. | TED | عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق. |
Treinámos num tanque em Port Hueneme, e depois, o meu primeiro mergulho no oceano foi no canal de Santa Bárbara. | TED | لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا. |
Frota Estrelar, aqui doca espacial no canal de emergência. | Open Subtitles | إلى قيادة أسطول النجم، من المَدْرج الفضائيّ على قناة الطواريء. |
Amanhã de manhã, os teus homens escoltar-nos-ão até o canal de Florin, onde todos os navios da minha armada esperam para nos acompanhar na lua-de-mel. | Open Subtitles | صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل |
Provavelmente vai passar no canal de desporto. | Open Subtitles | ربما في نهاية المطاف ، سيصل الخبر إلى قناة الآس بي آن ، أو شيء من هذا القبيل |
E o canal de pornografia que estás sempre a tentar verificar para ver se se esqueceram de o codificar? | Open Subtitles | ماذا عن قناة العراة التي تحاول دائماً ان تفحص إن كانوا قد قاموا بفصلها ؟ |
Tentei chá de valeriana, comprimidos e o canal de Televendas. | Open Subtitles | إختبر جذور الفاليرين والملاتونين، قناة التسوق0 |
Não viste o que acontece àquelas mulheres no canal de desporto? | Open Subtitles | بيتر , ألم تر ماحدث لهؤلاء السيدات على قناة إي إس بي إن 2؟ |
Colocas a caixa junto do leite. Vi isso no canal de culinária. | Open Subtitles | تضع العلبة بجوار اللبن لقد كان علي قناة الطعام |
Este é o Vietnam 1, há o Vietnam 2 e lá atrás está o canal de desporto vietnamita. | Open Subtitles | هذه فيتنام الأولى، هناك فيتنام الثانية أيضاً وهناك قناة فيتنام الرياضية أيضاً |
Vemos muito no canal de FC. Qual o teu episódio preferido? | Open Subtitles | نشاهده طوال الوقت على قناة الخيال العلمي |
Devia haver um canal de televisão connosco a ver televisão. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك قناة فى التلفاز, تعرضنا ونحن نشاهد التلفاز. |
O canal de Ciência Cristã tem um pneu furado. | Open Subtitles | سيارة قناة "شاشة العلوم المسيحية" بها إطار مثقوب |
Comunicação directa, no canal de prioridade colonial. | Open Subtitles | , من سفينة لسفينة .قناة الإتصال الأولى للمستعمرات |