ويكيبيديا

    "cansei-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعبت
        
    • سئمت
        
    • مللت
        
    • سئمتُ
        
    • اكتفيت
        
    • لقد إنتهيت
        
    • إكتفيت
        
    • لقد أنتهيت
        
    • فرغت
        
    • إكتفيتُ
        
    • وأنا انتهيت
        
    • مَعْمُولُ
        
    Cansei-me de lhe perguntar. Será a última vez. Open Subtitles تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة
    Cansei-me de me submeter a um homem tão brilhante e dominador. É um génio. Open Subtitles لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري
    Cansei-me de ficar sentado enquanto as pessoas desta família me ignoram! Open Subtitles لقد سئمت الجلوس هنا بينما الناس يدهسوني فى هذه العائلة
    Se calhar, Cansei-me de acordar com pénis estranhos na minha cara. Open Subtitles ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي
    Cansei-me de lhes pedir paciência e de lhes dizer que confio em vocês, porque é mentira. Open Subtitles و سئمتُ من إخبارهِم أنَ لدي ثِقة مُطلقَة بِكُم لأني بصراحة ليسَت لدي
    Sou eu. Cansei-me. Não aguento mentir mais. Open Subtitles إنها أنا، لقد اكتفيت لم يعد بإمكاني فعل هذا
    Sabes, Cansei-me de te tentar seduzir, e de fazer figura de idiota. Open Subtitles لقد إنتهيت من مطاردتك أن أجعل نفسى أحمقا
    Está bem, Cansei-me de falar, com qualquer um. Open Subtitles ولقد إكتفيت من الحديث... مع الجميع.
    Cansei-me de emendar fios, instalei um descodificador pulsante. Open Subtitles تعبت من ربط الأسلاك لذا وضعتها في نبض جهاز فكّ الرموز
    Sim, eu consigo ver isso, Michel. Cansei-me de jogos está na altura de pôr um fim a isto. Open Subtitles لقد تعبت من هذه الألعاب حان وقت الضربه القاضيه
    Cansei-me de ver esses infelizes a serem espancados todos os dias. Open Subtitles هذا المرفأ فيه بعض مشاكل العصابات , أتعلم ؟ أنا لقد تعبت من مشاهدة هؤلاء الفقراء الأوباش يتم ضربهم كل يوم
    - Sim, mas Cansei-me da televisão. Open Subtitles ماذا يمكنني ان أقول؟ تعبت من البرامج التلفزيونية النهارية
    Bem, Cansei-me de ouvir o que não podia fazer. Open Subtitles أجل,حسناً,لقد سئمت من سماع ما لا يمكننى فعله
    Porque Cansei-me de ver as pessoas em dias maus. Open Subtitles لأني سئمت من رؤية أسخاص يمرون بيومٍ عصيب.
    Mais, Cansei-me de conduzir 45 minutos, ida e volta, para conseguir uma maçã livre de pesticidas. TED بالإضافة إلى أني سئمت من القيادة لـ ٤٥ دقيقة فقط لأحصل على تفاحة لم تًملأ بالمبيدات.
    Cansei-me. Vim viver para aqui por algum tempo. Open Subtitles , على أي حال , مللت العيش هناك لذا أنا أعيش هنا
    Sim, é verdade. Cansei-me de perder tempo. Sempre à espera de financiamento para solucionar problemas reais. Open Subtitles نعم صحيح , لقد مللت من مضيعة الوقت جالس محاول ايجاد الحلول للمشاكل العصيبة
    Bem, não sou da CIA, e Cansei-me de esperar. Open Subtitles حسنا, أنا لست سي.آي.إيه. ولقد مللت من الانتظار. لذا فلنذهب.
    Nunca pensei que ia dizer isto, mas Cansei-me de olhar para mim. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا، لكنّي سئمتُ تماماً من النظر إلى نفسي الآن.
    Cansei-me dos acordos escondidos, da corrupção, do desperdício. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإتفاقات وراء الكواليس، والفساد، والإسراف.
    Sabes como é, Cansei-me de morar em casa. Open Subtitles لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت من العيش في المنزل
    Olhe, senhora, Cansei-me de ser bonzinho. Open Subtitles حسناً , أنظري سيدتي لقد إنتهيت بكوني لطيفاً
    - Cansei-me de ti. Open Subtitles إسمعو، لقد إكتفيت منكم
    Cansei-me de dançar à volta da verdade consigo. Open Subtitles لقد أنتهيت من توصيل الحقيقة لك
    Cansei-me da Isobel. Eu... Estou farto disto tudo. Open Subtitles قدّ فرغت من أمر (إيزابيل)، قدّ أنتهيت من كلّ ذلك.
    Ouça, sem ofensas mas Cansei-me de perder tempo. Open Subtitles لكنني إكتفيتُ من إضاعة الوقت
    Tenho seguido a minha carreira durante 20 anos, e, Cansei-me disso. Open Subtitles انظر، لقد كنت أركض خلف عملي لمدة 20 عاما وأنا انتهيت من ذلك
    Cansei-me de ir para a estrada. Open Subtitles أَنا مَعْمُولُ بالطريقِ المفتوحِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد