Vêm pessoas dos quatro cantos do mundo, para ver isto. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة |
As pessoas vêm de todos os cantos do mundo para mostrar as suas fantásticas criações em São Diego. | TED | يسافرُ الناس إليه من كل أنحاء العالم ليعرضوا إبداعاتهم المدهشة على أرض سان دييغو. |
Comecei com aquela frase há cerca de 12 anos, e comecei no contexto dos países em desenvolvimento, mas vocês aqui sentados são de todos os cantos do mundo. | TED | لقد بدأت بهذه الجملة قبل حوالي 12 عاما، وبدأت في سياق بلدان نامية، ولكنّكم اليوم هنا من كلّ أنحاء العالم. |
Sete da manhã. lnstantâneos tirados nos quatro cantos do mundo desfilam diante de mim , como num pesadelo. | Open Subtitles | السابعة صباحاً. حفنةٌ للقطات التقطت من ..أنحاء العالم. |
Roma deixará de ser a capital do Império, pois é para outra cidade que convergem atletas e apoiantes vindos dos quatro cantos do mundo; | Open Subtitles | و روما ستخسر مكانتها كعاصمه للإمبراطورية لمدينه أخرى تجذب الرياضيين و المشجعين من جميع أنحاء العالم |
E agora vamos libertá-los para que possam voar para todos os cantos do mundo espalhando mensagens de amor às pessoas em todo o lado. | Open Subtitles | وسنطلق سراحهم الآن ليجوبوا جميع أنحاء العالم ناشرين رسائل الحب للناس في كل مكان. |
Mas pouco depois, alguns antepassados adaptados ao sol migraram para norte, para fora da zona tropical, espalhando-se pelos quatro cantos do mundo. | TED | لكن سرعان ما هاجر أجدادنا المتكيفين مع الشمس شمالاً إلى خارج المنطقة الإستوائية، وانتشروا بعيداً وفي جميع أنحاء العالم. |
Também levámos sete programadores de todo o mundo — literalmente, dos quatro cantos do mundo — | TED | والشيء الآخر الذي فعلناه هو أنني أحضرت سبعة المبرمجين من جميع أنحاء العالم -- حرفيا من كل ركن من أركان العالم -- إلى منزلنا. |
Eles vêm de todos o cantos do mundo: | Open Subtitles | قادمون من جميع أنحاء العالم: |