ويكيبيديا

    "capazes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يمكنهم
        
    • قادرون على
        
    • نتمكن
        
    • قادرة على
        
    • نستطيع
        
    • استطعنا
        
    • القدرة على
        
    • نتمكّن
        
    • قادرون عليه
        
    • تستطيعون
        
    • قادر على
        
    • استطاعوا
        
    • بإمكاننا
        
    • نستطع
        
    • مستعدين
        
    O nosso mundo tem muitas pessoas capazes de serem tuas amigas. Open Subtitles في العالم أناس كثر يانيل أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك
    Mas estão aqui porque sabemos que são capazes de conseguir. Open Subtitles لكنكم هنا لأننا نعلم أنكم قادرون على فعل ذلك
    A partir disto, somos capazes de fragmentar esse cérebro em mais pedaços ainda, que depois podemos colocar num criostato mais pequeno. TED ومن هنا ، نتمكن من تقسيم الدماغ إلى قطع كثيرة ، والتي يمكن من ثم وضعها في قاطعٍ دقيق.
    Descobrimos que os chimpanzés são capazes de verdadeira compaixão e altruísmo. TED وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي.
    Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. TED لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير
    Pessoas normais são capazes de entender esta informação, se nós fizermos o esforço de a apresenrtar numa forma a que eles podem aderir. TED وعامة الناس قادرون على ذلك اذا فقط استطعنا ان نقدم لهم المعلومات بصورة صحيحة بصورة يمكنهم التفاعل معها
    Nós queríamos saber se os bebés e as crianças pequenas são capazes de compreender esta coisa tão profunda sobre as outras pessoas. TED لذا أردنا أن نعرف إذا كان الأطفال الرضع وحديثي السن يمكنهم فهم تلك الحقيقة العميقة عن الآخرين.
    E os multipotencialistas, com todas as suas experiências, são capazes de aceder a muitos destes pontos de intersecção. TED والأشخاص ذوي القوى الكامنة المتعددة، مع كل خلفياتهم، يمكنهم الوصول إلى عديد النقاط المشتركة.
    Estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. Open Subtitles أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم
    Esperávamos que as imagens de Howard levassem cientistas a explorar o recife que nunca seriam capazes de ali mergulhar. Open Subtitles نتمنّى بأنّ صور هاوارد تجعل العلماء يستكشفون الشعاب بأنّهم قد لا يكونون قادرون على الغوص على الحبل
    E sabíamos que não seríamos capazes de o apanhar com a nossa força, teríamos de usar o nosso cérebro". Open Subtitles وكنا نعرف أننا لن نتمكن من القبض عليه مع ما نملك من قوة سيتعين علينا استخدام مخوخنا
    Se nós tivermos esses factos nas nossas pontas de dedos mentais, seremos capazes de tomar decisões informadas. TED إذا كان لدينا تلك الحقائق في متناول عقولنا، سوف نتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Estas partículas, como areia, emitem radiações ionizantes, capazes de separar os eletrões das moléculas e dos átomos. TED هذه الجسيمات بحجم الرمال تنبعث منها إشعاعات أيونية، قادرة على فصل الإلكترونات من الجزيئات والذرات.
    Quer destruir o que não somos ainda capazes de compreender? Open Subtitles أتريد تدمير ما لا نستطيع فهمه فى الوقت الحالى؟
    Fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. Open Subtitles استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر
    Poucas pessoas são capazes de cobrir os seus rastos assim tão bem. Open Subtitles نسبة قليلة من الناس يملكون القدرة على تغطية آثارهم بهذا الشكل
    Mas para podermos fazer isso, acho que é importante sermos capazes de os ver como pessoas. TED ولكن لكي نقوم بذلك، أعتقد أن من المهم أن نتمكّن من النظر إليهم على أنهم بشر.
    E nesse acto corajoso, mostrou-nos a grandeza de que todos somos capazes. Open Subtitles وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه
    Se me conseguirem convencer que somos capazes de fazer isso tudo, então, aí sim, aceitaria os 2%. TED لو أنكم تستطيعون أن تقنعونى أنكم قادرون على عمل كل ذلك، عندها، نعم بالطبع، أود أن أخذ الإثنين بالمائة.
    O rei precisa de todos os homens capazes para a batalha. Open Subtitles الملك بحاجة لكل رجل قادر على القتال في تلك المعركة
    As bruxas podem ser capazes de evitar os seus medos, mas não serão capazes de evitar o meu novo poder. Open Subtitles حسناً ، الساحرات قد استطاعوا أن يتفادوا مخاوفهم و لكنهم لن يستطيعوا أن يتفادوا قواي الجديدة
    Fomos capazes de pagar a maior parte da nossa mensalidade da faculdade dela, para que era grande, mas, fora isso, eu não acho que muito do que Open Subtitles كان بإمكاننا ان ندفع معظم رسوم الجامعة من خلال ذلك، وقد كان ذلك رائعا، ولكن من بعد ذلك اصبحت لا أفكر كثيرا في هذا
    Assim que entraram no porão e que acendemos a luz, vimos que a mulher estava grávida e não fomos capazes. Open Subtitles وما أن أدخلناهم القبو واعملنا الأضاءة بالمكان حتى أكتشفنا أن الزوجة حامل وقتها لم نستطع أن نقتلهما
    Porque são capazes de fazer qualquer coisa para sobreviver. Open Subtitles لأنهم كانوا مستعدين لفعل أي شخص للبقاء على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد