Ouviram os testemunhos dando fé do caráter do Doutor Jekyll. | Open Subtitles | انتم سمعتم الشهادات التي تشهد على شخصية الدكتور جاكل |
Essa conta foi-te entregue e não conseguiste nada, porque não tens caráter. | Open Subtitles | ذلك الحساب سُلّم لك ولم تصنع منه شيء لأنك بلا شخصية. |
Podemos criar leis que atribuam um caráter jurídico à água. | TED | يمكننا إنشاء القوانين لمنح الشخصية القانونية للماء. |
E o que é pior, mostrei uma debilidade de caráter... que seu temperamento firme e decidido não poderia suportar. | Open Subtitles | والأسوء من ذلك أنني كنت ضعيفة الشخصية في ذلك وذلك شئ لم يكن ليتحمله بطبعه الواثق و تصميمه |
O facto de insistires em magoá-la só demonstra o teu mau caráter e ausência de valores. | Open Subtitles | اصرارك على اذائها مجرد انعكاس انحلال شخصيتك وعدم تربيتك |
Não apenas uma boa situação, fortuna e caráter, mas tem modos e conversação que agradam a todos. | Open Subtitles | ليس فقط مواقفه في الحياة، أو ثروته أو شخصيته لكن أيضاً بكلامه الممتع مع الجميع |
Não será fácil, mas forma caráter. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلاً، لكنه سيقوي شخصياتكم. |
Ele ainda tem o colarinho azul caráter dos seus antepassados. | Open Subtitles | ما زالت لديها من ذوي الياقات الزرقاء شخصية أسلافها. |
Deveriamos informar ao nosso general do verdadeiro caráter de Wickham? | Open Subtitles | هل يجب علينا ابلاغ الجميع بما عرفناه عن شخصية ويكهام الحقيقية؟ |
-Anne, espero que não se ofenda, mas não me perdoaria se não lhe contasse a respeito do verdadeiro caráter do Sr. Elliot. | Open Subtitles | لكن لن أسامح نفسي اذا لم أخبرك عن شخصية السيد اليوت الحقيقية |
Sabe, muitos tipos da sua idade ainda não têm caráter. | Open Subtitles | كما تعلم الكثير من الرجال بسنّك ، ليس لديهم شخصية محددة |
O crime não está simplesmente no caráter de Bates. | Open Subtitles | أن هذه الجريمة لا تتفق مع شخصية بايتز |
Trabalho duro e disciplina fortalecem o caráter. | Open Subtitles | العمل الدءوب والانضباط يؤدي الى تقوية الشخصية |
Há quem diga que a astronomia é uma experiência que ensina humildade e forma o caráter. | Open Subtitles | قِيلَ سابقاً أن علم الفلك هو تواضعٌ و تجربة تبني الشخصية |
- De te formares e de teres de comparecer perante o comité de caráter e aptidão da Ordem. | Open Subtitles | و ستقفي امام هيئة الشخصية و اللياقة في النقابة و اخر مرة تحققت |
E apoiar o homem que se ama é a definição de caráter e aptidão. | Open Subtitles | و الوقوف خلف الرجل الذي تحبه هو تعريف الشخصية و اللياقة |
O comité vai querer saber do caráter, assim como da competência. | Open Subtitles | عندما تتصل اللجنة ستسأل عن شخصيتك بالإضافة إلى مهارتك. |
Acredite, uma larga estadia num hospital... é o ambiente perfeito... para concentrar sua mente e atacar sua fraqueza de caráter. | Open Subtitles | اعتبر كلامي ثقة... البقاء طويلا بمشفى بمثابة البيئة المناسبة لإراحة عقلك والتخلص من نقاط الضعف في شخصيتك. |
Talvez ele se arrependa do que fez, e está animado para reconstruir seu caráter. | Open Subtitles | ربما يكون نادم على مافعله، ومتلهف لتجديد شخصيته. |
Talvez já não, mas já cagou, e isso é uma falha de caráter grave. | Open Subtitles | لربما لم يعد يفعل ذلك, لكنه فعل ذلك من قبل وهذا عيب كبير الشأن في شخصيته |
Isso formará caráter. | Open Subtitles | سيقوي الأمر شخصياتكم. |
Mas se há chuva, mesmo um pouco, a água consegue mudar todo o caráter de um lugar. | Open Subtitles | ،ولكن لو هناك أمطار حتى لو قليلة" "بوسع الماء أن يغيّر طابع المكان كاملاً .. |
Esta mulher humilde mostrou uma verdadeira nobreza de caráter. | Open Subtitles | هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها. |