Espera até veres as caras dos que te julgavam acabado. | Open Subtitles | انتظر حتى ترى وجوه أولئك الذين ظنوا أن أمرنا أنتهى |
Aí está uma das coisas que não consigo apagar, os jovens que eram as caras dos meus amigos. | Open Subtitles | هناك شىء واحد لا أستطيع نسيانه وجوه جميع رفاقى ما زالت شابّة |
Meu, e a maneira como as caras dos menos afortunados se iluminam quando lhes damos uma quente e nutritiva refeição. | Open Subtitles | يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. |
Só paras quando as caras dos mortos não te deixam dormir. | Open Subtitles | تتوقف فقط عندما تمنعك وجوه الأموات من النوم |
Às vezes, olho para este velho hospital e vejo as caras dos doentes que perdi. | Open Subtitles | أحيانا أنظر إلى هذه المستشفى كاملة.. أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم |
Sou um soldado, olhei nas caras dos homens que matei. | Open Subtitles | جندي أنا اقتلهم بينما رجال وجوه إلى نظرت |
Às vezes, quando estou muito tempo a trabalhar, olho para as caras dos outros cowboys e consigo perceber que estão sempre infelizes. | Open Subtitles | بعض الأحيان عندما أعمل لوقتٍ متأخر أنظر بتمعنٍ في وجوه رعاة الأبقار الآخرين .وأستطيع رؤية المعاناة التي يمرون بها |
Os meus sonhos continuam assombrados pelas caras dos piratas que primeiro me capturaram. | Open Subtitles | لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً. |
Estava só a imaginar a expressão nas caras dos Interiores quando virem quem está sentado à mesa diante deles. | Open Subtitles | أنا فقط تخيلت النظرة على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة |
As caras dos generais. Não gosto deles. | Open Subtitles | فى وجوه الجنرالات , انا لا احبهم |
Fixo bem as caras dos passageiros e não o vi a ele. | Open Subtitles | أنا أجيد تذكر وجوه المسافرين، ولم أره |
Já dentro do Instituto, encostamos as armas às caras dos polícias... | Open Subtitles | داخل المعهد، سنقوم بإطلاق النار على وجوه الشرطة... |
É engraçado. Consigo ver as caras dos vossos pais em vós. | Open Subtitles | هذا شئ غريب أنا أرى وجوه آباءكم فيكم |
Já nem vejo as caras dos miúdos. | Open Subtitles | أنا لم أعد أرى وجوه الأطفال بعد الآن. |
Não me recordo das caras dos meus irmãos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى وجوه إخوتي |
As caras dos palhaços são únicas. | Open Subtitles | وجوه المهرج مميزة |
Sr. viu as caras dos membros do gangue? | Open Subtitles | سيدّي، أرأيت وجوه العصابة؟ |
Sr, viu as caras dos membros do gangue? | Open Subtitles | سيدي، أرأيت وجوه العصابه؟ |
Viste as caras dos humanos? | Open Subtitles | هل رأيت وجوه البشريين؟ |
O Bear diz que foi aí que puseram as caras dos presidentes talhadas na pedra. | Open Subtitles | ولهذا أخبرني (بير) أنهم وضعوا وجوه الرؤساء على جانب صخرة .. |