"caras dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجوه
        
    Espera até veres as caras dos que te julgavam acabado. Open Subtitles انتظر حتى ترى وجوه أولئك الذين ظنوا أن أمرنا أنتهى
    Aí está uma das coisas que não consigo apagar, os jovens que eram as caras dos meus amigos. Open Subtitles هناك شىء واحد لا أستطيع نسيانه وجوه جميع رفاقى ما زالت شابّة
    Meu, e a maneira como as caras dos menos afortunados se iluminam quando lhes damos uma quente e nutritiva refeição. Open Subtitles يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه ..
    Só paras quando as caras dos mortos não te deixam dormir. Open Subtitles تتوقف فقط عندما تمنعك وجوه الأموات من النوم
    Às vezes, olho para este velho hospital e vejo as caras dos doentes que perdi. Open Subtitles أحيانا أنظر إلى هذه المستشفى كاملة.. أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم
    Sou um soldado, olhei nas caras dos homens que matei. Open Subtitles جندي أنا اقتلهم بينما رجال وجوه إلى نظرت
    Às vezes, quando estou muito tempo a trabalhar, olho para as caras dos outros cowboys e consigo perceber que estão sempre infelizes. Open Subtitles بعض الأحيان عندما أعمل لوقتٍ متأخر أنظر بتمعنٍ في وجوه رعاة الأبقار الآخرين .وأستطيع رؤية المعاناة التي يمرون بها
    Os meus sonhos continuam assombrados pelas caras dos piratas que primeiro me capturaram. Open Subtitles لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً.
    Estava só a imaginar a expressão nas caras dos Interiores quando virem quem está sentado à mesa diante deles. Open Subtitles أنا فقط تخيلت النظرة على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة
    As caras dos generais. Não gosto deles. Open Subtitles فى وجوه الجنرالات , انا لا احبهم
    Fixo bem as caras dos passageiros e não o vi a ele. Open Subtitles ‫أنا أجيد تذكر ‫وجوه المسافرين، ولم أره
    Já dentro do Instituto, encostamos as armas às caras dos polícias... Open Subtitles داخل المعهد، سنقوم بإطلاق النار على وجوه الشرطة...
    É engraçado. Consigo ver as caras dos vossos pais em vós. Open Subtitles هذا شئ غريب أنا أرى وجوه آباءكم فيكم
    Já nem vejo as caras dos miúdos. Open Subtitles أنا لم أعد أرى وجوه الأطفال بعد الآن.
    Não me recordo das caras dos meus irmãos. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى وجوه إخوتي
    As caras dos palhaços são únicas. Open Subtitles وجوه المهرج مميزة
    Sr. viu as caras dos membros do gangue? Open Subtitles سيدّي، أرأيت وجوه العصابة؟
    Sr, viu as caras dos membros do gangue? Open Subtitles سيدي، أرأيت وجوه العصابه؟
    Viste as caras dos humanos? Open Subtitles هل رأيت وجوه البشريين؟
    O Bear diz que foi aí que puseram as caras dos presidentes talhadas na pedra. Open Subtitles ولهذا أخبرني (بير) أنهم وضعوا وجوه الرؤساء على جانب صخرة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more