Aposto que és Carneiro. As pessoas de Carneiro são vigorosas, dinâmicas. | Open Subtitles | أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون |
A realidade é que o Bezerro Dourado é Taurus (Touro), e Moisés representa a nova Era de Carneiro. | Open Subtitles | والحقيقة هي ، الثور الذهبي هو الثور تورس ويمثل موسى في العصر الجديد .برج الحمل الكبش |
É imaginação minha ou cheiras mesmo sempre a costeletas de Carneiro? | Open Subtitles | هل أنا أتخيل أم أن رائحتك كرائحة لحم الظأن ؟ |
Traz-me cinco canecas de cerveja e uma perna de Carneiro para eles. | Open Subtitles | أحضري لي خمس علب من البيرة وساق لحم الضان لـ رفقائي |
Ok, para o futuro, que tal de pele de Carneiro? | Open Subtitles | حسناً , حسناً , للمشورة المستقبلية , ماذا عن جلد الخراف الطبي ؟ |
Antes destes espantosos controladores de jogos, já existiam ossos de Carneiro. | TED | حسناً. قبل حصولنا على ألعاب رائعة كانت لدينا مفاصل الأغنام. |
Olha o Carneiro tosquiado. | Open Subtitles | أنظروا إلي الحمل المتخلي عنه أترين كيف يرتعش |
Moisés representa a nova Era de Carneiro, e perante esta, todos têm de largar a velha. | Open Subtitles | موسى يمثل عصرا جديدا من برج الحمل ، وعند العصر الجديد يجب على الجميع التخلص من العصر القديم |
E no final, o Carneiro... atirou-se dum viaduto para escapar aos seus pecados. | Open Subtitles | و في النهاية رمى الحمل نفسه من معبر لينجوا من ذنوبه |
Tu comes costeletas de Carneiro, é a mesma coisa. | Open Subtitles | أنت تأكل شرائح الحمل , إنه نفس الشيء |
É uma festa de arromba. Carneiro morto, vaca morta, porco morto. | Open Subtitles | العيد القاتل الذى نصنعه الليلة من لحم الخرفان الميتة والبقر والخنازير |
Nós dois queremos Carneiro. | Open Subtitles | كلانا سيتناول لحم الحمل، خفيف النضج مع القليل من صلصة النعناع. |
Estava a pensar fazer aquele Carneiro e arroz que tu gostas. | Open Subtitles | كنت أفكر أن اطبخ لك لحم العجل مع الرز الذي تحبه |
Em oferta agora: compre um e ganhe um no especial "baile de formatura", em preservativos de pele de Carneiro e vinho em caixa. | Open Subtitles | و نقدم الآن عرض خاص إشتري واحد وأحصل على واحد لـ "حفل التخرج" واقي ذكري من جلد الخراف معه علبة خمر |
Vaca é vaca, Carneiro é Carneiro, porco é porco e as aves de capoeira — perus, patos, galinhas — | TED | فالأبقار هي الأبقار والخراف هي الخراف كما الأنواع الأخرى كما الدواجن، الديك الرومي، البط، الدجاج، تلك هي جميع الأنواع تقريباً. |
O Carneiro de que falei, que tinha a pele de ouro... conseguiu levar para além-mar um dos 2 filhos de Néfele... que se chamava Frixo. | Open Subtitles | على أية حال فإنها كانت كلها مسألة غيرة الكبش كان له فروة ذهبية و قد إستطاع حمل فريسو أحد أبناء نيقيلي عبر البحر |
Se não me engano, há 3 lugares onde o animal pode ter encontrado o Carneiro. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا يمكن أن توجد الأغنام في 3 أماكن |
Cinco vezes passou o Ano do Carneiro... desde que eu me tornei 'O Seguinte' do meu predecessor... e do seu mestre antes dele, e assim sucessivamente. | Open Subtitles | خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
Isto pode parecer estranho, mas estou a ver um Carneiro... | Open Subtitles | حسناً ، ذلك يبدو غريب لكنني أرى كبش تعلمين ، تلك الحوافر |
Por acaso tenho um grande rabo, firme como carne de Carneiro! | Open Subtitles | ماعدا جزءِ الحمارَ. عِنْدي في الحقيقة a حمار عظيم. هو قويُ مثل الخروفِ. |
E não gosto." Em vez de olhar para todas as pequenas regras e segui-las uma a uma. Em vez de ser aquilo a que eu chamo um Carneiro, alguém que está meio adormecido, seguindo as instruções, mantendo a cabeça baixa, e conformando-se. De vez em quando, alguém se levanta e diz: "Eu cá não." | TED | أنا لا أحبه . بدلا من أن يحقق في جميع القواعد قليلا ويتبع كل واحدة منها وهذا ما اسميه راعي الغنم شخص نصف نائم يتبع التعليمات خافضين رؤسهم محاولين التأقلم وبين الفينة والاخرى شخص ما يقف ويقول لست أنا |
É um verme parasita do cérebro que tem que ir para o estômago de um Carneiro ou de uma vaca para continuar o seu ciclo de vida. | TED | دودة طفياية صغيرة تصيب الدماغ وعليها أن تكون داخل معدة خروف أو بقرة.. لكي تتمكن من إستكمال دورة حياتها. |
O Imperador Jade observava o rio e avistou o Carneiro, o macaco, e o galo, em cima de uma jangada, todos juntos a empurrá-la por entre as ervas. | TED | نظر الإمبراطور جايد صوب النهر ورصد الخروف والقرد والديك على متن طوافة، يعملون معا لدفعها عبر الطحالب. |
- E talvez amanhã chova carne de Carneiro e unicórnios. | Open Subtitles | وربما سيمطر الغد بلحم الضأن ووحيد القرن. |
Mas também... se costuma arranjar um bode expiatório ou Carneiro para o sacrifício. | Open Subtitles | أن تلقي اللوم كبش فداء أو خاروف |
Vejo nos seus olhos, o olhar da ovelha, para si... o seu Carneiro... | Open Subtitles | النظرة فى عينيها مثل النداء العائب من نعجة لخروفها الصغير |