Aumentámos os carregamentos de comida e petróleo para eles, Sr. Presidente... | Open Subtitles | لقد زودنا شحنات الطعام والمعدات سيدي الرئيس وعلى حد علمي |
É vital para lutar contra os rebeldes e parar carregamentos de armas. | Open Subtitles | سيكون له دور رئيسي في محاربة المتمردين و إيقاف شحنات الأسلحة. |
E os registos dos carregamentos com o mesmo destino. | Open Subtitles | وأرقام كل الشحنات البحرية كلهم في ملف واحد |
Fizeram tudo como nos últimos 12 carregamentos. | Open Subtitles | قاموا بعملهم تماما كما فعلوا مع باقي الشحنات |
Catorze carregamentos perfeitos, um sai mal e recebo este tratamento. | Open Subtitles | اربع عشر شحنة سارت على مايرام ماعدا واحدةلم تصل |
Tipos bravos, que transportam carregamentos e refugiados no Leste. | Open Subtitles | رجال جامحين ينقلون البضائع واللجئين في الشرق |
Os cães fizeram-no perder fortunas em carregamentos. | Open Subtitles | كان برنامجه يُكلفهم ثروات بإعتراض شحناتهم. |
Estes carregamentos de armas costumam ser secretos. | Open Subtitles | عادةً ما تبقي شحنات الأسلحة هذه سرية جداً |
Enviamos carregamentos para a Tailândia e para o Camboja. | Open Subtitles | حسنا، لدينا شحنات تذهب إلى تايلند وكمبوديا |
Até enviei carregamentos para o Afeganistão quando ainda estavam a lutar contra os meus compatriotas soviéticos. | Open Subtitles | حتى أنني شحن شحنات إلى أفغانستان عندما كانوا يقاتلون زملائي السوفيات. |
Meteram-se num dos meus carregamentos de armas. | Open Subtitles | حسنا, لقد تدخلوا في إحدى شحنات الأسلحة الخاصة بي |
Os russos recebem enormes carregamentos de jipes, tanques, aviões e camiões. | Open Subtitles | تلقى الروس شحنات كبيره من سيارات الجيب و الدبابات و الطائرات و الشاحنات |
O homem estava a falar de carregamentos Argentinos a serem maquilhados, de valores de mercado. | Open Subtitles | كان الرجل يتحدّث عن شحنات من الأرجنتين، يتمّ تخطيها من الجمارك، ذات قيمة في الشارع. |
Vamos lidar com os grandes carregamentos, as grandes quantias em dinheiro e com as grandes tentações. | Open Subtitles | سنتعامل مع الشحنات الكبيرة، النقود الكبيرة والعروض الكبيرة |
Os planos de voo do helicóptero coincidem com carregamentos saídos dos laboratórios de MA. | Open Subtitles | خطط تنقل مروحيّته تتزامن مع الشحنات المُغادرة من مُختبرات الميثامفيتامين. |
Os carregamentos já foram enviados para as nações necessitadas, e logo estarão disponíveis no mundo todo. | Open Subtitles | ويجرى بالفعل توزيع الشحنات إلى الدول المحتاجة. وقريباَ ستكون متاحة عالمياَ. |
Alguém pagou os carregamentos e com um objetivo. | Open Subtitles | شخص ما دفع لتلك الشحنات, لديهم السبب, كانت مخبأة منك. |
Então,quero saber se nos dás todo o strãduiþi , a rapidez que queremos, todos os carregamentos da Colombia. | Open Subtitles | لذلك, اريد معرفة ذالك انتم متعهدين بتوفير الغاز مع السرعة التي نريدها كل شحنة من كولومبيا. |
Dê-me o número da doca donde tem recebido os carregamentos do Stavros. | Open Subtitles | اعطني رقم هاتف الميناء حيث كنت تستقبلين البضائع من ستافروس. |
Eu tenho compradores desde aqui até Dallas à espera dos seus carregamentos. | Open Subtitles | لدّي مشترون من هنا إلى "دالاس" ينتظرون شحناتهم |
Ele pilotava o barco mais rápido de Miami, e quando os seus carregamentos começaram a encurtar, ele mentia-me. | Open Subtitles | " لقد قاد أسرع قارب في " ميامي وعندما بدأت الشحنة تصل أقل كان يكذب علي |
- LIBERDADE Ele recebe carregamentos duas vez por semana. Particularmente ao sábado à noite. | Open Subtitles | إنه يجلب شحنتان مرتين في الاسبوع ليالي السبت على وجه الخصوص. |
Dois carregamentos por mês. Mesmos enfermeiros, mesmos pacientes. | Open Subtitles | شحنتين فى الشهر، البعض للمرضات، و البعض للمرضى. |
Você custou-me homens, carregamentos e dinheiro em mais ocasiões que eu gostaria de lembrar. | Open Subtitles | لقد كلفتني رجال , حمولات , نقود اكثر مما اريد ان اتذكر |