| Já andou nos carrinhos de choque nos parques de diversões? | Open Subtitles | هل زرت من قبل العربات الطائرة في المنتزهات ؟ |
| Os irmãos mais velhos tinham atravessado o deserto de Sonora, transportados e empurrados em carrinhos de bebé até aos EUA. | TED | كان أخواها الأكبر قد عبرا صحراء سونوران، محمولين ومدفوعين في العربات إلى الولايات المتحدة. |
| Assim que chegar, vou com a Chris a Salisbury Beach vamos andar naqueles carrinhos! | Open Subtitles | عندنا نرجع , سأذهب الى شاطىء سوليسبوري مع كريس نحن سنركب تلك العربات كل الوقت |
| Ele estava, só não estava pronto para brincar aos carrinhos de choque. | Open Subtitles | كان مستعداً للسباق, هو فقط لم يكن مستعدً للعبة سيارات التصادم |
| Sem petroleo, não tinham os vossos carrinhos de luxo. | Open Subtitles | لولا النفط لما كان لديكم سيارات الدفع الرباعي الفاخرة |
| Estamos juntos na recolha de carrinhos a semana toda. | Open Subtitles | أنا وأنت سنقوم بمهام العربات طوال الإسبوع |
| Nossos pertences embalados em carrinhos e mulas. | Open Subtitles | حُزمت أمتعتنا على العربات اليدويّة و عربات البغال |
| Está a falar das mulheres que mudam os sacos dos caixotes do lixo, que empurram carrinhos... e deitam papel para um buraco oito horas por dia. | Open Subtitles | تتحدث عن إمرأة تقوم بتغيير اكياس النفايات تدفع العربات وتقوم بحشو الاوراق لـ 8 ساعات يومياً |
| Ou trabalhar como bibliotecário, a empurrar aqueles carrinhos e a entregar revistas para o resto da minha vida. | Open Subtitles | وأدور بتلك العربات في الأرجاء، أناول المجلات للآخرين لما تبقى من حياتي. |
| Quando Boston usava carvão, os carrinhos despejavam da rua, através de aberturas no passeio. | Open Subtitles | عندما استخدمت بوسطن الفحم العربات رمته عن الطريق إلى رصيف المشي |
| Aquela broca e esses carrinhos são propriedade de Nova Génese. | Open Subtitles | ذلك المثقاب وهذه العربات ملكية التكوين الجديد |
| Não há impressões. E é fácil comprar ou roubar carrinhos daqueles. | Open Subtitles | إذن، لا يوجد بصمات وتلك العربات من السهل تتبع شرائها أو سرقتها. |
| Sabem o que fazer. Encham os carrinhos. | Open Subtitles | تعرفون ما ينبغي فعله ، لنملأ هذه العربات |
| Os carrinhos mudam de lugar todos os dias, então não sobrou nada em termos de evidências físicas. | Open Subtitles | العربات تغير أماكنها كل يوم أذن لم يتبقى هناك الكثير من الأدلة المادية |
| - Não há carrinhos. - Não vou inscrever-me. | Open Subtitles | لكن عليك أن تمشي بالملعب لايوجد سيارات هناك |
| Sabes, quando vi os carrinhos de golfe, lembrei-me de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | عندما رأيت سيارات الغولف تلك لقد أحضرت إلى ذهني ذكريات من نوع ما |
| Os carrinhos de choque estão ali ao fundo. | Open Subtitles | لديك سيارات التصادم هناك في نهاية ذلك الممر |
| Para pôr a merda da Polícia toda a conduzir por aí carrinhos de golfe. | Open Subtitles | أن يقوم كل شرطي في نيويورك اللعينة بقيادة سيارات الغولف كبيرة الحجم تلك |
| Estive em carrinhos de choque com mais espaço. | Open Subtitles | لقد كنت في سيارات اصطدام مع مساحة للأقدام أكثر من هذه |
| Então, presumo que vocês não tenham carrinhos de choque lá de onde vieram? | Open Subtitles | حسناً دعيني أُخمن لا تملكون سيارات تصادم |
| Ou, neste caso, vários carrinhos de mão cheios de papel sem valor. | Open Subtitles | او في هذه الحالة تركو ومعهم عربات من اوراق عديمة الفائدة |
| Isto porque, no século XIX, as pessoas andavam, literalmente, com carrinhos de mão, cheios de dinheiro para comprar votos. | TED | ذلك لأنه في القرن التاسع عشر، كان من الممكن أن يسير الناس بعربات محملة بالمال ويشتروا الناخبين. |
| Podem recolher mais de 300 quilos em sacos, carrinhos de compras, bicicletas e carroças. | TED | يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية |