Há alguns anos, cheguei a casa depois de um mau dia. | Open Subtitles | 28عاما من قبل, رجعت إلى البيت بعد يوم سيء جدا. |
Vejo-te em casa depois de ir buscar as crianças. | Open Subtitles | إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال. |
Foi triste, regressei a casa depois de ter estado fora 5 dias, entro e vejo o Bill no sofá, ele olha e diz: | Open Subtitles | اوه انه محزن، اتيت البيت بعد غياب ٥ ايام مشيت للباب الأمامي. بِيل مستلقي على الكرسي. |
O pai tinha-nos prometido levar ao cinema nessa noite, mas ele não tinha regressado a casa depois do trabalho. | Open Subtitles | لقد وعدنا أبى أن يأخذنا لمشاهدة الأفلام هذه الليلة لكنه لم يرجع للمنزل بعد عملة |
Quem quer sorvete? Então eu volto para casa depois de dez horas de trabalho | Open Subtitles | أعود للمنزل بعد مناوبتي في العمل فأرى الأولاد |
Ouvi dizer que o Viktor Putlova não chegou a casa depois do casamento dos SAMCRO. | Open Subtitles | سمعت أن " فيكتور باتلوفا " لم يصل منزله بعد الزفاف |
As cópias. Gostava de ir para casa depois do banco, tenho uma leve... | Open Subtitles | ها هي النسخ، اود العودة الى منزلي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع |
Quando chego a casa depois de uma viagem o Ben não me recrimina. | Open Subtitles | عندما أعود إلى البيت بعد رحلة الى بن لا يمانع غيابي. |
E segundo a actividade de Internet na casa dos Resnick, alguém chegou a casa depois que a Alison foi assassinada. | Open Subtitles | و الآن أستناداً لنشاط الأنترنيت في بيت روزنيك شخص ما قد عاد الى البيت بعد مقتل أليسون |
A Dra. Brennan não foi para casa depois dos exames iniciais? | Open Subtitles | اعتقد انك قلت إن الدكتور برينان ذهبت إلى البيت بعد الفحص الأولي |
Foi a primeira vez que teve medo suficiente... para permitir que a levassem a casa depois de um passeio nocturno? | Open Subtitles | هل كَانتَ هذه المرة الأولى تخافين لدرجة... انك سمحت لرجل باصطحابك الى البيت بعد احد جولاتك الليلية |
Ele estava a caminho de casa depois do estudo da Bíblia ontem à noite... e 2 tipos fortes com as caras pintadas chegaram numa pickup e saltaram-lhe em cima. | Open Subtitles | كَانَ سيَذْهبُ إلى البيت بعد دراسة التوراةِ ليلة أمس... ورجلان قويان بوجوهِ مَصْبُوغةِ |
Eu chego em casa depois de um dia duro de trabalho ... | Open Subtitles | أعود إلى البيت بعد يوم مضن في العمل |
Lembro-me que foi atropelada. A caminho de casa, depois de uma festa. | Open Subtitles | أتذكر بأنها صدمة بواسطة سيارة - ذهبت إلى البيت بعد إنتهاء حفلة نهاية السنة - |
Ele chegou em casa depois que saímos. Ele tem acesso as suas armas? | Open Subtitles | عاد إلى البيت بعد أن غادرنا - هل معه المفتاح لمسدساتك؟ |
Vem directamente para casa depois da escola precisamos de conversar sobre uns assuntos. | Open Subtitles | اذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرة لأنى أود ان أتكلم معك على بعض الأشياء |
Enid não voltou para casa depois de passear o cão ontem à noite. Depois,desapareceu. | Open Subtitles | إينيد لم ترجع للمنزل بعد ان ذهبت لتمشية كلبها البارحة |
De certeza que está só chateada e vem para casa depois de se acalmar. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنها مستاءة فحسب، وستعود للمنزل بعد أن تهدأ. |
Ficavas até tarde, vinhas para casa depois de escurecer trazendo lama, ramos e pirilampos. | Open Subtitles | كان يبقى في الخارج لساعة متأخرة يعود للمنزل بعد حلول الظلام، مغطى بالطين واليراعات |
O Alvarez pensou que poderia ir para casa depois de confessar. | Open Subtitles | ظن "أليفاريز" أنه سيعود إلى منزله بعد الاعتراف |
(Risos) É o mesmo gesto que ele faz quando chega a casa depois de um longo dia, desliga o carro e diz: "Ah, estou em casa." Porque todos sabemos quando chegamos a casa. | TED | انه نفس التعبير الذي يقوم به عندما يصل الى منزله بعد يوم طويل من العمل , بعد أن يغلق سيارته ويقول .. " آه , أنا في المنزل " لاننا نعلم جميعاً أين المنزل هو .. |
Naquela noite na minha casa, depois do jogo, quando me mostravas como se joga basquetebol: | Open Subtitles | تلك الليلة في منزلي بعد المباراة عندما كنت تعلمني على كرة السلة |