E vou ensinar-te a construir uma casa e a cultivar plantas. | Open Subtitles | حقاً , وانا سأعلمكِ كيف تبنين منزل وكيف تزرعين محاصيل |
E vou ensinar-te a construir uma casa e a cultivar. | Open Subtitles | حقاً , وانا سأعلمكِ كيف تبنين منزل وكيف تزرعين محاصيل |
Porque não a levamos para casa e a pomos no congelador? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا نأخذه إلى منزلنا و نضعه في المجمد؟ |
Oiçam, nós amamo-vos, mas esta é a nossa casa e a Debra é a minha mulher. | Open Subtitles | والآن اسمعا, نحن نحب كليكما ولكن هذا هو منزلنا, و(ديبرا) هى زوجتى |
Os nossos pais expulsaram-te de casa e a culpa é deles. | Open Subtitles | طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم |
Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. | TED | ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء |
Eu e o Victor éramos parceiros, partilhávamos tudo, incluindo a casa e a arrecadação. | Open Subtitles | أنا و (فيكتور) كنا شركاء تشاركنا كل شيء متضمن ما في منزلنا و سقيفة التخزين |
Sim, mas o marido número 4 está em casa, e a ideia dele de parecer uma família é a criticar-me. | Open Subtitles | بلى، ولكن الزوج رقم 4 في المنزل و فكرته حول التصرّف مثل العائلة تضايقني |
Finalmente a sair de casa e a experimentar coisas novas | Open Subtitles | أخرج أخيراً من المنزل و أجرب أشياء جديدة |
O que nós eramos e como nunca mais poderiamos voltar para casa, e a responsabilidade que tinhamos em controlar o que nós erámos. | Open Subtitles | ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه |
Sabes como é mau quando os nossos amigos perguntam a que horas vais para casa e a tua mãe nem atende o telemóvel? | Open Subtitles | هل تعلم كم هو أمر محرج عندما تسألك صديقتك في أي وقت ستذهب إلى المنزل و أمك حتى لا ترد على الهاتف ؟ |
Um homem entrou na nossa casa, e a vossa mãe voltou a casa e... | Open Subtitles | اقتحم رجل منزلنا وعادت أمّكما إلى المنزل و... |