És solteira. À tua frente ainda estão todos os casais que foram absolvidos em escândalos em infantários. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة |
De casais que se divorciam depois de perderem um filho. | Open Subtitles | من الأزواج الذين يقومون بالطلاق .بعدما يفقدون طفلاً لهم |
Os casais que tinham muito baixo risco classificavam-se com mais pontos positivos na escala de Gottman do que negativos. | TED | الأزواج الذين كانوا يواجهون خطرا أقل سجلوا نقاطا إيجابية أكثر من السلبية على سلم جوتمان. |
Estes são os casais que estão continuamente a tentar reparar a sua própria relação, que têm uma perspetiva muito mais positiva do seu casamento. | TED | هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم. |
Estes são casais que encontram o bom em qualquer situação. | TED | اولئك هم الازواج الذين بإمكانهم ايجاد الجيد في جميع الحالات. |
A verdade é que a maioria dos casais que vivenciaram traições continuam juntos. | TED | حقيقة أن غالبية الأزواج الذين عاشوا هذه العلاقات لم ينفصلوا |
Tal como muitos casais que conhecemos, eles não eram particularmente filosóficos acerca das suas escolhas iniciais. | TED | مثل الكثير من الأزواج الذين إلتقيناهم، لم يكونوا يعتمدون على فلسفة خاصة حول اختياراتهم المبكرة. |
Entrevistámos casais que fizeram tratamento de fertilidade, no Hospital da Universidade de Ghent, usando esperma de um doador. | TED | أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع. |
E não são obrigatoriamente casais que estejam sempre desesperados por estarem juntos. | TED | كما أنهم ليسوا بالضرورة من الأزواج الذين لا يستطيعون مُقاومة لَمس بعضهم لبعضٍ طوال الوقت. |
É embaraçoso! Estamos a um passo dos casais que se vestem de igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Conheço casais que ficam amigos e pergunto-me: "Como conseguem?" | Open Subtitles | اقابل هؤلاء الأزواج الذين يبقون أصدقاء وافكر, كيف يفعلون ذلك؟ |
Então é porque não estudaram alguns casais que eu conheço. | Open Subtitles | اذاً هم لم يقوموا بدراسة بعضاً من الأزواج الذين أعرفهم. |
Conheço muitos casais que se casaram apaixonadíssimos. | Open Subtitles | أعرف كثيرا من الأزواج الذين تزوجوا وهم يهيمون ببعضهم |
Deve haver algo nos casais que o atrai. | Open Subtitles | حسنا,لابد من أن هناك شيءا آخر بخصوص الأزواج الذين يتربص لهم |
Existem inúmeros exemplos de casais que cometem homícidios em série. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمثلة عن الأزواج الذين ارتكبوا جرائم متسلسلة. |
Entrevistei dezenas de casais que querem levá-lo para casa, para a fase de testes beta. | Open Subtitles | لقد أجريت مقابلات مع العشرات من الأزواج الذين يريدون أخذه معهم لمرحلة تجريبية |
E alguns outros na área de casais que ele nunca conheceria durante a sua estadia no hotel. | Open Subtitles | وأخرين في منطقة الأزواج الذين لم يقابلهم أبداً أثناء إقامته في الفندق. |
Aqui vai uma ideia, vamos ser um daqueles casais que discute muito. | Open Subtitles | إليك هذه الفكرة, فلنكن من الأزواج الذين يتشاجرون كثيراً |
Há casais que ficam propositadamente em hotéis baratos. | Open Subtitles | لقد سمعت عن الكثير من الازواج الذين تعمدوا قضاء ليله عرضية في فندق رخيص |
Há muitos casais que são felizes e depois casam... | Open Subtitles | كثير من الازواج يكونوا قمة السعادة ويتزوجوا |
Talvez sintam que são os únicos a passar por isto, mas há milhões de casais que estão a passar pelos mesmos problemas. | Open Subtitles | ربما تعتقدون انكم الزوجين الوحيدين الذين يمرون بذلك و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |