- Antes de nós... - Nos casarmos? - Sim! | Open Subtitles | قبل ان نتزوج نعم مخطوبين بالطبع كنتما معا |
Estava a pensar, que podia ajudar-te com ela, quando nos casarmos. | Open Subtitles | كنت أفكر أنني يمكن أن أساعدك بها .. عندما نتزوج |
- Não é razão para não casarmos. - O quê? | Open Subtitles | هذا ليس سبب أن لا نستطيع الزواج كلانا ماذا؟ |
Ninguém te avisa que o romance desaparece rapidamente depois de casarmos. | Open Subtitles | لن يحذرك أحدعندما تقبل على الزواج أن الرومانسية انتهت هكذا |
E eu fui convencido a dirigi-lo depois de casarmos como ela queria. | Open Subtitles | و أنا فشلت بأدارت ذلك بعد أن تزوجنا مثل ما أرادت |
Fizemos um combate de boxe uns anos depois de casarmos. | Open Subtitles | لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا |
Depois de casarmos meto-a na casa dos malucos e aí ficará. | Open Subtitles | بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى |
E para tua informação, a Shannon e eu decidimos esperar até casarmos. | Open Subtitles | و لمعلوماتك .. شانون و انا قررنا الانتظار إلى ان نتزوج |
Depois de casarmos, dar-me-ás muitos filhos para manterem o meu legado. | Open Subtitles | فبعد أن نتزوج ستكونين لي سندا كي أحمل عليه تطلّعاتي |
Mas, na verdade, estamos presas numa sala de espera até casarmos. | Open Subtitles | لكن، حقاً، نحن عالقين في غرفة الإنتظار إلى أن نتزوج |
Nós deveríamos ficar um com o outro, e eu lamento muito isso, como se fosse correcto nós nos casarmos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مع بعضنا البعض وأنا أشعر بهذا بقوه وأنا أشعر كأنه من الصواب أن نتزوج |
Se precisamos de algo tão complicado para nos casarmos... | Open Subtitles | لو كنا نحتاج لشيئ بهذا التعقيد حتى نتزوج |
O que é que podemos usufruir com o direito de nos casarmos se não somos capazes de atravessar a acrimónia e a distância emocional que tantas vezes nos separa do nosso amor? | TED | ماذا سنكسب بمنح حق الزواج مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟ |
Por uma série de razões, quando temos mais anos de educação, habitualmente optamos por nos casarmos mais tarde e termos menos filhos. | TED | نختار عادة الزواج في وقت لاحق وإنجاب عدد أقل من الأطفال ، وبالتالي فإن عائلاتنا في نهاية المطاف أصغر. |
Mas isso tudo vai mudar quando nos casarmos, porque eu quero uma esposa. | Open Subtitles | لكن ذلك سيتغير عند الزواج لأنني أريد زوجة وليس مهرجة |
Se nos casarmos, seremos uma família e posso levar-te comigo. | Open Subtitles | لو تزوجنا سنكون عائلة وسيمكنك الذهاب معى |
Quero dizer, se ele está agir assim agora imagina como será ele quando nos casarmos ou assim. | Open Subtitles | انا أعني اذا كان يتصرف هكذا الان .. تخيلي ماذا سيكون اذا .. تزوجنا أو شئ ما .. |
Bem, sabes que, depois de nos casarmos, não me vou tornar num tipo de ir à igreja. | Open Subtitles | حسناً , تعلمين أنّه بعد زواجنا أنّني لن أتحوّل إلى ذلك الشخص الذي يرتاد الكنائس |
Pouco depois de casarmos o Victor voltou à Checoslováquia. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل على عودته إلى تشيكوسلوفاكيا بعد زواجنا. |
Se ela já é assim agora, como será depois de casarmos? | Open Subtitles | بما أنّها هكذا الآن فماذا عنها بعد أن نتزوّج ؟ |
Valha-me Deus! Se casarmos amanhã, podemos manter a data. | Open Subtitles | يا إلهي، إن تزوّجنا غداً، فسنحظى بذكرى الزواج ذاتها. |
Sim, há quatro anos, antes de casarmos. | Open Subtitles | اجل , قبل أربع سنين مضت قبل أن نصبح متزوجين |
Uma noite antes de eu a vossa madastra nos casarmos, eu estava num quarto de hotel tão nervoso como a merda. | Open Subtitles | ,الليلة التي سبقت زواجي أنا وزوجة أبيك كنتُ مقيم في غرفة فندق متوتّر لأبعد حدّ |
Não estamos aqui para nos casarmos. | Open Subtitles | لكنّ، يا أبتي، نحنُ لم نأتي هنا لنعقد قراننا. |
Não somos livres para nos casarmos ou termos relacionamentos com as pessoas que escolhemos. | TED | لا نتمتع بالحرية لنتزوج أو نكون في علاقة مع أشخاص نختارهم. |