ويكيبيديا

    "casca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القشرة
        
    • كاسكا
        
    • قشر
        
    • كا
        
    • قشور
        
    • صدفة
        
    • القشر
        
    • بقشرة
        
    • قوقعة
        
    • القشور
        
    • هيكل
        
    • قِشرة
        
    • قشرته
        
    • صدفته
        
    • صدفتها
        
    Assim, casca a casca retiramos as camadas da cebola para chegarmos ao núcleo fundamental da verdade. TED قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة.
    Quando pararam o outro, pararam apenas a casca. O líquido lá dentro ainda está a girar, porque nada o fez parar. TED وعندما توقفون الأخرى، توقفون القشرة فقط، فالسائل لا يزال يدور لأنه لم يجد ما يوقفه.
    E, se casca virar a cabeça, verá Marco António. Open Subtitles "وإذا أستدارت رأس "كاسكا" سوف ترى "مارك أنطونيو
    Bruto, Cássio e casca, e o resto da corja! Open Subtitles بروتس" و "كاسيوس" و "كاسكا" وكل هؤلاء الملاعين"
    casca de laranja velha é tão preciosa como o velho ginseng. Open Subtitles قشر البرتقال القديم كما هو نبات الجنسنغ القديم و الثمين.
    Não. Sei o que estás a tentar fazer, casca. Open Subtitles لا , أعلم ما تريدين فعله يا كا
    Isso faz girar a casca, outra vez, e o ovo comece a girar de novo. TED ثم يدفع السائل القشرة حول نفسها من جديد، فتبدأ البيضة في الدوران مرة أخرى.
    Seria preciso muita energia positiva para conseguir rebentar esta casca. Open Subtitles حائط اللعاب ينبض بالشر تدمير هذه القشرة سيحتاج إلى كم هائل من الطاقة الإيجابية
    Portanto, acho que, se conseguem ver-se livres das sementes, a casca vai a seguir. Open Subtitles وإن إستطاعوا التخلّص من البذور، فبالتالي سيأتي الدور على القشرة
    Além disso, da próxima vez devias levar a casca contigo. Open Subtitles أنت يجب أن تأخذ كاسكا معك في هذا الوقت.
    É um alívio não precisar de se preocupar, casca? Open Subtitles هل من الراحة ألا يتعجب منك أحد يا "كاسكا
    - Comandante casca! Open Subtitles أيَّتها القائدة قائدة الكتيبة كاسكا
    Se estiverem na China podem usar casca de arroz ou casca de algodão. TED إذا كنت في الصين ، قد ترغب في استخدام قشر الأرز أو قشور القطن.
    Fermentávamo-lo a partir de casca de batata e, às vezes, púnhamos uns cordéis dos pacotes da Cruz Vermelha só para lhe dar sabor. Open Subtitles خمرناه من قشر بطاطس قديم وبعض الاحيان بعض الوسائل من طرود الصليب الاحمر لنضيف له بعض النكهه
    Não te importarás de me mostrar a tua espiral, pois não, casca? Open Subtitles أعتقد أنك لا تمانعين في أن أرى هذا , أليس كذلك كا ؟
    Cuecas de casca de banana e vestido na lateral. Open Subtitles انزلاقات من قشور الموز وارتداء ملابس في الجانب
    Em princípio, tudo o que via era esta casca de tartaruga. Open Subtitles في البداية ، كل ما أمكنني رؤيته هو صدفة سلحفاة
    É claro que primeiro, tomamos o pequeno-almoço, depois enchemos a casca com betume, pintamos e aplicamos, e temos um botão arquitetónico em pouquíssimo tempo. TED بالطبع الإفطار أولا، وبعد ذلك تقوم بملاء القشر بالمعجون ودهانه وتثبيته فى الأعلى، فتحصل على زر معمارى خلال زمن وجيز.
    É uma partícula oca minúscula com uma casca exterior protetora, com cerca do tamanho de um pigmento de uma tatuagem. Podemos preencher o vazio com praticamente tudo o que quisermos. TED إنها جزيئات صغيرة مجوفة ومغطاة بقشرة حماية خارجية، بحجم صبغة الوشم، ويمكنك تعبئة الداخل بما تريد.
    Sinto-me atrofiado, como se houvesse um pequeno Oliver Tate dentro de mim a manusear as alavancas da vida em forma de casca. Open Subtitles أشعر أنني منكمش، حيث أن هناك أوليفر تيت عجوز في داخلي تشغيل الروافع لرفع قوقعة بحجم و عمر أوليفر
    Tenho olho para ver as que estão maduras e sempre achei que a polpa mais gostosa vem das que têm a casca mais dura. Open Subtitles أنا خبير بمعرفة الناضج منها، وطالما ظننت أن أكثر لب نكهة يتواجد في أقسى القشور.
    é só uma casca, toda sua energia vital foi retirada. Open Subtitles إنها مجرد هيكل الآن كل طاقة حياتها إستنزفت منها
    Um código de moral, um escapamento na casca cerebral. Open Subtitles قانونٌ أَخلاقي تسَّربٌ في قِشرة المُخ و أنا سأقولُ لكَ أن تكذِب
    Foi como um caracol a entrar para dentro da casca. Denso. Open Subtitles و كأن حلزون صغير إختبأ بداخل قشرته و كأنه إنكمش.
    O que temos a fazer é atrair o verme para fora da casca. Open Subtitles كلّ ما يجب أن نفعله هو أن نخرج البزاقة خارج صدفته
    É como um caracol a desligar-se da casca. Open Subtitles ذلك سيكون أشبه بحلزون تتخلى عن صدفتها ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد