Vivo num casebre e tu vives numa casa geminada! Não posso acreditar nesta miúda! | Open Subtitles | أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا |
Sabem, crianças, Deus não se importa se vocês vivem num casebre ou numa mansão. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر |
Não posso ter o meu adido a viver num casebre, pois não? | Open Subtitles | لا يمكن أن أسمح لمساعدي بأن يعيش في كوخ صغير، أليس كذلك؟ |
vivendo em um casebre, vestindo trapos, levando um coelho para a panela. | Open Subtitles | تعيش في كوخ حقير، وترتدي الصوف، تصطاد أرنباً صغيراً لتأكله. |
Um faz-tudo a tentar consertar um casebre cósmico com um prego aqui e um pouco de tinta ali. | Open Subtitles | أحاول إصلاح كوخ بواسطة مسمار والقليل من الطلاء. |
A criatura que vive no casebre da Morgana? | Open Subtitles | الكائن الذي يعيش في كوخ (مورجانة)؟ |
Moramos num casebre em Menlo Park. | Open Subtitles | إننا نعيش في كوخ سيء في (مينلو بارك). |
E uma amante merece um casebre! | Open Subtitles | ، وعشيقة يستحق كوخ حقير! |
A construir um casebre para lenha? | Open Subtitles | بناء كوخ خشبي? |
Um casebre. | Open Subtitles | في كوخ |