ويكيبيديا

    "casei-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تزوجت
        
    • تزوّجت
        
    • تزوّجتُ
        
    • تزوجتُ
        
    • أنا متزوج
        
    • لقد تزوجتك
        
    • وتزوجت
        
    Não sou desta família, Casei-me, por isso que não estou com eles.. Open Subtitles أنا لست من هذه العائلة لقد تزوجت لهذا السبب أنا معهم
    Agora, há. Casei-me com o Oscar Valdez quando tinha 17 anos. Open Subtitles الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه
    Achei que tinha caldo e Casei-me novamente. Ele é rico? Open Subtitles تباً ، كان يبدو الأمر محسوم وقد تزوجت مجدداً
    Nunca, Casei-me muito jovem Open Subtitles على الإطلاق لقد تزوّجت يافعاً جداً
    Eu Casei-me há 2 anos e não os convidei. Open Subtitles ذلك سيزعج أبويك. فقد تزوّجتُ منذ عامان بدون دعوتهما.
    Casei-me com a minha namorada do liceu, Jane. TED تزوجت من حبيبتي في المدرسة الثانوية، جاين.
    Mais tarde, Casei-me e, como todas as boas egípcias, comecei a minha carreira como engenheira. TED ثم تزوجت لاحقًا، و ككل المصريين الجيدين، بدأت مساري المهني كمهندسة.
    Acabei o curso e Casei-me. O meu marido era contabilista. Open Subtitles بعد أن أنهيت المدرسة، تزوجت زوجي كان محاسب قانوني معتمد
    Casei-me com a viúva da porta ao lado Ela já foi casada 7 vezes Open Subtitles تزوجت بالأرملة الجارة, تزوجت 7 مرات قبلاً
    É uma prenda de casamento da minha mãe. Está em nome dela. Casei-me agora. Open Subtitles إنها هدية زفاف من أمي مسجلة بأسمها، لقد تزوجت حديثاً
    Não te casaste com o teu Barry, querida, mas eu Casei-me com o meu. Open Subtitles أنت لم تتزوج باري برغبتك يا عزيزتي و لكنني تزوجت بعدم رغبتي
    Tens sempre uma razão - "Casei-me." "Tenho filhos." Open Subtitles يكون لديك سبب لذلك اسمعوا لقد تزوجت ، لقد رزقت بأولاد
    Nem sequer a poesía mais bela alimenta o homem. Além disso, Casei-me. Open Subtitles إن الكلمات لا تطعمنى بالمناسبة ، لقد تزوجت
    Depois Casei-me e tive um filho. Não soubeste? Open Subtitles لا حقاً تزوجت و أنجبت طفلاً ألم تسمع بذلك؟
    Foi o que fiz. Casei-me com a Debbie quando ela ficou grávida. Open Subtitles هذا ما فعلت أقصد , تزوجت ديبي عندما حملت
    Casei-me com um diplomata, com um elegante apartamento em Estocolmo. Open Subtitles تزوجت من رجل دبلوماسي وحصلت على شقة كبيرة فى ستوكهولم
    Casei-me com uma caça-fortunas. Quem diria? Open Subtitles لقد تزوجت من حفارة ذهب ماذا تعرفي حول ذلك؟
    Casei-me com ele porque não havia, outra hipótese mas aprendi a amá-lo. Open Subtitles تزوجت لانه لم يكن بيدى اختيار لكننى تعلمت أن أحبه
    Aparentemente Casei-me com uma atração do circo. Open Subtitles من الواضح أنني تزوّجت من عائلة مريضة
    Casei-me quando tinha 19 anos, porque estava grávida. Open Subtitles لقد تزوّجتُ عندما كنتُ في الـ19، لأنّني كنتُ حبلى.
    Em 2014, no dia em que a lei mudou, Casei-me com a minha mulher, que amo muito. TED وفي عام 2014، وفي اليوم الذي تغير فيه القانون، تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل.
    Casei-me com esta garota de 11 anos pelas razões erradas. Open Subtitles أنا متزوج بهذه الفتاة ذو عمر 11 سنة لكل الأسباب الخاطئة
    Não se preocupe. Eu te levo para dentro. Afinal de contas Casei-me contigo Open Subtitles لا تقلق ، سأدخلك لقد تزوجتك ، أليس كذلك ؟
    Bem, quando a minha ex-mulher me tirou a casa com o divórcio, mudei-me para cá e, precipitadamente, Casei-me com uma mulher que não a via e falava há vinte anos. Open Subtitles حسناً,عندما أخذت زوجتي السابقة العاهره البيت بسبب طلاقنا رجعت إلى البلدة وتزوجت امرأه بسرعه لم أرها او اتحدث معها منذ 20 سنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد