ويكيبيديا

    "casos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حالات
        
    • قضايا
        
    • حالة
        
    • بقضايا
        
    • من الحالات
        
    • الاستلام
        
    • حالاتِ
        
    • حالتين
        
    • من جرائم
        
    Os pontos vermelhos serão casos de gripe, e os pontos amarelos serão amigos de pessoas com gripe. TED النقط الحمراء تشير إلى حالات الإنفلونزا و النقط الصفراء تشير إلى أصدقاء الأشخاص المصابين بالإنفلونزا
    Pagará 22 casos de indemnização de 4 vacas a cada esposa. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    Testemunhas relatam percas de tempo, como nos casos de rapto. Open Subtitles يبلغ الشهود عن خسارة الوقت كما فى حالات الإختطاف
    Resolvemos dois casos de suicídio assim, no ano passado, lembras-te? Open Subtitles لقد أغلقنا بضعة قضايا تشابه هذه العام الماضي، أتذكر؟
    Preciso de aceder aos dossiers sobre casos de crimes arquivados. Open Subtitles أريد القاء نظرة على ملفاتكم, قضايا القتل الغير محلولة
    Um estudo recente do Banco Mundial analisou 200 casos de corrupção TED دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا نظرت إلى 200 حالة من الفساد.
    Ligamos os três novos corpos com casos de pessoas desaparecidas. Open Subtitles لقد قمنا بربط الجثث الثلاثة الجديدة بقضايا أشخاص مفقودين
    casos de várias pessoas desaparecidas não são fora do comum. Open Subtitles حالات الأشخاص المفقودين المتعدّدة ليست تلك الغير عامة، مولدر.
    Nos casos de electrocussão, costuma haver ruptura dos capilares e a hemoglobina passa para o tecido peri-vascular. Open Subtitles في معظم حالات الصعق الكهربائي,الشعيرات الدموية تتمزق الهيموغلوبين يتسرب إلى داخل النسيج المحيط بالوعاء الدموي
    Se muitos casos de apalpões forem absolvidos, voltará tudo ao mesmo. Open Subtitles إذا تم إبراء العديد من حالات التحرش، سيصبح الأمر كالماضي
    Já tivemos antes, casos de tuberculose. E já pedi medicamentos... Open Subtitles كانت لدينـا حالات سـُلّ، وكنتُ أحاول الحصول على دواء
    Os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. Open Subtitles ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة.
    Tudo o que posso dizer é que normalmente, em casos de multiplos derrames, a recuperação leva meses, por vezes anos. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله هو أنّه نموذجيّاً في حالات السكتات الدماغيّة المتعدّة يستغرقُ التعافي أشهراً و أحياناً سنوات
    Não tem de quê. Há uma maior flexibilidade em casos de menores. Open Subtitles لا بأس من ذلك فهناك الكثير من المرونة في قضايا الأحداث
    Mais ligeiro com conduções sob influência e casos de droga. Open Subtitles أسهل فى قضايا القيادة تحت تأثير الكحول وقضايا المخدرات
    É melhor não começar por casos de violação ou pedofilia. Open Subtitles لن أزج بكِ إلى قضايا اغتصاب فتيات أو أطفال
    Fazem parte de um dos maiores casos de danos do ano. Open Subtitles ؟ منتك جزءاً من أحدى قضايا الضرر الأكبر هذه السنة
    Há aproximadamente 185 000 casos de amputações nos hospitais todos os anos nos EUA. TED الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة.
    Procuradores municipais não actuam em casos de homicídio. Open Subtitles محامو المدينة لا يترافعون بقضايا جرائم القتل
    Aliás, temos vários casos de milionários online, multimilionários, que ganharam dinheiro com os seus ataques. TED لدينا في الواقع عدد من الحالات من مليونيرات الانترنت, الذين حصلوا على الاموال عن طريق هجماتهم
    Então Gneezy e Rusticini disseram, "Quantos casos de pais a irem buscar os filhos tarde há nestas 10 creches?" TED فقال جنيزي وروستشيني، "كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة؟"
    É muito comum em casos de violação premeditada. Open Subtitles هذا شائع جداً في حالاتِ الإغتصابِ المبيّتِ.
    Soube que têm dois casos de auto-flagelação. Open Subtitles أعتقد أن لديك حالتين تعانى من جروح ذاتية
    Contudo, 46 % de todos os casos de homicídio não resultam em detenção. TED بالرغم من أنه ، ٤٦٪ من جرائم القتل لا تؤدي إلى أي اعتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد