ويكيبيديا

    "casos em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحالات
        
    • قضايا
        
    • حالات في
        
    • هناك حالات
        
    • قضية من
        
    - Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    Foi esse um dos casos em que soltaste as asas, certo? TED هذه كانت واحدة من الحالات التي تخليت فيها عن الجناح، أليس كذلك؟
    Há vários casos em Uttar Pradesh em que as pessoas morrem sem que o seu caso seja revisto. TED هناك العديد من الحالات في ولاية اوتار براديش لأشخاص يموتون قبل أن يتم إعادة النظر في قضاياهم بشكل صحيح.
    Apresento estes casos, vários casos, em que apelidos raciais foram considerados irrelevantes. Open Subtitles لقد مسكتُ قضايا.. العديد منها.. حيثُ كانت العنصرية فيها غير هامة.
    Desde então trabalha sozinho. Quatro casos em três anos. Perdeu todos. Open Subtitles وأصبح يعمل بمفرده منذ ذلك الوقت، تولى أربع قضايا فى ثلاث سنوات وخسرها جميعا، يعاقر الشراب
    Agora, ouvimos casos em novas localizações de hora a hora, em vez de três ou quatro por dia. Open Subtitles نسمع الآن عن حالات في مواقع جديدة كل ساعة بدلاً من 3 أو 4 أيام
    E mesmo nos raros casos em que a lei é aplicada, as vítimas não têm direitos durante o processo criminal. TED وحتى في تلك الحالات النادرة التي تختار فيها السلطات التدخل، لا يتمتع الضحايا بأي حق خلال الإجراءات الجزائية المترتبة.
    Todos esses são casos em que as nossas noções pré-concebidas e as nossas expetativas definem o mundo. TED فبكل هذه الحالات لدينا أفكار سابقة وتوقعاتنا تلوّن عالمنا.
    Mas, em casos em que temos razão para esperar uma variante natural, também devemos esperar uma distribuição variada. TED لكن في الحالات التي نتوقع فيها تبايناً طبيعياً، يجب علينا أن نتوقع توزيعاً متنوعاً أيضاً.
    Mas nos casos em que não é possível a uma criança viver com a sua família biológica, apoiamo-los no acolhimento institucional. TED لكن في بعض الحالات عندما لا يمكن للطفل أن يعيش مع عائلته البيولوجية، ندعمهم من خلال الرعاية المعززة.
    A maioria dos casos em que me envolvi eram dos chamados "involuntários". TED معظم الحالات التي راعيتها سُميّت بغير التطوعية.
    Há muitos casos em que temos uma montagem de mais de uma obra. TED وهناك الكثير من الحالات حيث يمكننا الحصول على أكثر من عمل متشابكين سوياً.
    Lamento, mas é um dos tais casos em que o sistema falha. Open Subtitles أنا آسف,هذة احدى الحالات حيث يفشل فيها النظام
    Em alguns casos em que a vida não merece ser vivida, talvez seja preferível morrer. Open Subtitles في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها وقتها من الأحسن الموت
    E não é tudo. Há mais uma dúzia de casos em que faltam previsões. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء, لقد جلست هناك فترة طويلة هناك العديد من الرؤى الناقصة في قضايا أخرى
    Venceram três casos em tribunal com o mesmo método deste. Open Subtitles وفازا في 3 قضايا في المحكمة كما حصل معك
    Tenho conhecimento de casos em que os raptores ameaçam as vítimas, dizem: "Diz-lhes que sou a tua mãe ou mato a tua mãe. " Open Subtitles أعلم أن هناك قضايا يهدد بها الخاطفون الضحية تقول له أنا أمك أو سأقتل أمك الحقيقية لا أعتقد أنه يكذب
    Sabes, existem 9 casos em apenas alguns meses. Open Subtitles هناك تسع حالات في الأشهر القليلة الماضية
    casos em Nova Iorque, Califórnia, em todo o país, enquanto em Washington, pessoas imunes aos germes comuns está a diminuir e a inundar os nossos hospitais. Open Subtitles حالات في (نيويورك) و(كاليفورينا) وفي كل أنحاء البلاد بينما المناعة هنا في (واشنطن) للجرثومات المعتادة تنهار وتملئ مستشفيات المدينة ..
    Mas ainda há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. TED ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا.
    Ao longo dos anos, tem havido 15 casos em que os reféns foram mortos... mesmo após o resgate foi pago. Open Subtitles على مرِّ السنين،تعاملنا مع خمسة عشرة قضية من هذا النوع وفي النهاية الرهائن تقتل. حتى بعد دفع الفديةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد