ويكيبيديا

    "castigados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقاب
        
    • معاقبتهم
        
    • يعاقب
        
    • يُعاقبوا
        
    • تعاقبون
        
    • نعاقب
        
    • نُعاقب
        
    • معاقبتنا
        
    • يعاقبوا
        
    • يعاقبون
        
    Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. Open Subtitles اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره
    O Senhor protege os Seus e os maldosos serão castigados. Open Subtitles سيحمي الرب أتباعه، أما الأشرار فمآلهم العقاب
    Também acreditava que aqueles que não as seguiam deviam ser castigados. Open Subtitles .. وآمنت أيضاً أن أولئك الذين لا يتبعون القوانين .. يجب معاقبتهم
    Vou fazer com que a tua história seja publicada e não vou desistir enquanto ambos os teus agressores não forem castigados. Open Subtitles سوف أطبع قصتكِ ولن أتوقف حتى يعاقب كلا من هاجمكِ
    O local para onde as SS enviavam os prisioneiros residentes para serem castigados - interrogados, torturados, e mesmo executados. Open Subtitles المكان حيث يرسل إس إس" النزلاء لكي يُعاقبوا" يُستجوبوا ، يُعذبوا حتى يُعدموا
    Cortam-se e sangram no produto, serão castigados. Open Subtitles إذا جرحتم أيديكم ونزفتم على الجلد سوف تعاقبون
    Sim, eu sei. Parece que estamos sempre a ser castigados por algo. Open Subtitles نعم , أعلم هذا ,هذا يبدوا كأننا نعاقب على شىء فعلناه.
    Este vínculo duplo do pouco poder acontece quando, se não dissermos o que pensamos, passamos despercebidos, mas se o fizermos, somos castigados. TED يحدث القيد المزدوج منخفض الطاقة عندما لا نتحدث فإننا لا نُلاحَظ، لكننا إذا تحدثنا نُعاقب.
    Quando éramos castigados era onde eles nos punham. Open Subtitles حينما تتمّ معاقبتنا كانوا يضعوننا بداخلها
    Éramos sempre castigados e pressionados a continuar, à procura de mais conquistas, territórios e mais... guerras. Open Subtitles دائما كان يحاولون العقاب والبحث عن الحروب لغزو المزيد من القطاعات وحروب أكثر
    Um clube de combate, onde são outros que são severamente castigados. Open Subtitles نادي للقتال حيث شخص آخر .يتحمّل كل العقاب
    - Merecem ser castigados. - Em miúdo? Open Subtitles إنـّهما يستحقان العقاب خلال نشأتي؟
    Não devem encorajá-los! Eles deviam ser castigados! Open Subtitles هؤلاء الناس لا يجب تشجيعهم يجب معاقبتهم
    - Bem... É óbvio que vão ser severamente castigados por isto. Open Subtitles حسناً، واضح أنه سيتم معاقبتهم على هذا...
    Meninos malandros merecem ser castigados. Open Subtitles الأطفال الأشقياء ستتم معاقبتهم
    Rezo para que os criminosos soviéticos sejam castigados... Open Subtitles سوف أصلي كل يوم كي يعاقب السوفيت المجرمين
    E, visto que não temos o assassino, serão castigados dez judeus em vez dele. Open Subtitles وبما انه ليس لدينا القاتل سوف يعاقب 10 من اليهود بدلا عنه
    Eles têm de ser castigados, Jason. Pelo que te fizeram. Open Subtitles يجبُ أن يُعاقبوا يا (جايسون)، علىمافعلوهبك!
    Deviam ser castigados. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يُعاقبوا.
    Estragam o produto, serão castigados. Open Subtitles إذا أتلفتم الجلد , سوف تعاقبون
    Mas porque temos de ser castigados pelos erros do pai? Open Subtitles حسناً سنفعل ذلك ولكن لماذا نعاقب على أخطاء والدنا؟
    Estaremos a ser castigados pelos nossos pecados? Open Subtitles هل نحن نُعاقب من اجل اخطائنا ؟
    Homer, é a maldição daquela cigana perversa. Estamos a ser castigados porque lhe destruíste o consultório. Open Subtitles (هومر)، إنّها لعنة الغجريّة الشرّيرة تتمّ معاقبتنا لأنّكَ حطّمتَ مكتبها
    Há onze malvados ali fora que têm de ser castigados pela maldade deles. Open Subtitles هناك 11 رجل شرير بالخارج ولابد أن يعاقبوا على شرهم
    E aqueles que ama estão a ser castigados. Open Subtitles و بيل , الأشخاص الذين يحبهم جميعهم يعاقبون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد