É uma excelente católica. Tão devota como St Alard. | Open Subtitles | انها كاثوليكية ممتازة ,ومؤمنة ,مثل سانت دى لارد. |
Bem, ela é uma rapariga católica. Eles normalmente não nos deixam fode-las. | Open Subtitles | حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم |
O investigador corresponsável do projeto é este senhor que veem aqui, Dr. Luis Jaime Castillo, Professor na Universidade católica. | TED | المدير المشارك لمجموعتنا البحثية هو الرجل الذي ترونه هنا، الدكتور لويس خايمي كاستيلو، بروفيسور في الجامعة الكاثوليكية. |
Não pense que eu vou vestir o que vestia na escola católica. | Open Subtitles | آمل أنك لا تظنين أنني سأرتدي ما ارتديته في المدرسة الكاثوليكية |
Recebi um aviso, hoje, da Organização da Juventude católica, jurando banir o basebol, se o Durocher não fosse castigado pela sua devassidão. | Open Subtitles | لاحظت اليوم من منظمة شباب كاثوليكية انهم سيقاطعون تشجيع البيسبول ان لم يعاقب هذا الرجل عن سوء الاخلاق انت تمزح |
Eu sou uma boa católica e a última coisa que quero é prender um padre, mas, se for preciso, fá-lo-ei. | Open Subtitles | ويصادف أنني كاثوليكية مؤمنة وبالتالي فإن آخر شيء أود القيام به هو إعتقال قس ولكنني سأفعل لو اضطررت |
E também, descobri que havia muitos refugiados vietnamitas a sofrer e que se reuniam numa igreja católica. O edifício foi totalmente destruído. | TED | وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر |
Era uma devota católica conservadora, crente nos valores tradicionais de família, nos papéis estereotipados do homem e da mulher, e eu era... apenas eu. | TED | كانت كاثوليكية محافظة متفانية، مؤمنة بقيم العائلة التقليدية، الأدوار المفترضة من الرجال والنساء، وأنا كنت، حسنا، أنا. |
É pouco católica, mas é uma canção de boas-vindas, e isso é cristão. | Open Subtitles | انها ليست كاثوليكية لكن الأغنية للترحيب وهذا أمرا مسيحيا |
Disse ao Phil que podia fazer uma cerimónia católica e que tu concordarias. | Open Subtitles | أخبرت فيل بأنك يمكنك أن تأخذ خدمة كاثوليكية وأنت ستقول حسنا حسنا؟ |
A Igreja católica é especialista nesse tipo de treino, incutir-lhes receio do castigo divino se não obedecerem ao papá. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية تتخصص بهذا التدريب لكي تجعل الأولاد الصالحين يخافون من العقاب الإلهي لذا سينفذون أوامر والدهم |
A Inquisição católica publica em breve o que pode bem ser o livro mais sangrento da história da humanidade. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ |
Ia contar isso ao mundo inteiro e a Igreja católica calou-a. | Open Subtitles | وكانت على شفا أن تخبر العالم بذلك والكنيسة الكاثوليكية أخرستها. |
Parece que sai agora do último ano da catequese católica. | Open Subtitles | أبدو وكأنني قد صعدت للتو من المدرسة الإعداداية الكاثوليكية |
Esta é a ideia por detrás da transubstanciação católica. | Open Subtitles | و هذا هو السبب الرئيسي وراء تقديس الكاثوليكية. |
Duas coisas diferentes e igualmente inaceitáveis na Igreja católica. | Open Subtitles | شيئان مختلفان جدا، كلاهما غير مقبول للكنيسة الكاثوليكية |
Pois. Se eu fosse católica, as coisas seriam muito diferentes. | Open Subtitles | انا واثقه انى لو كنت كاثوليكيه لكنت اصبحتِ مختلفه |
Pelo menos, a fé católica permite-nos alguma alegria, antes de morrer. | Open Subtitles | على الأقل المذهب الكاثوليكي يسمح لنا ببعض المرح قبل الموت |
Sei que planeais voltar para a Escócia, mas, como católica, se regressardes agora, sereis uma intrusa no vosso próprio país. | Open Subtitles | اعلم انكِ خططتِ للعوده الى سكوتلاندا لكن , كـ كاثوليكي , اذا ماعدتِ الان فستكونين غريبه في دولتكِ |
Uma senhora católica com um titulo disse que talvez ma arranjasse, por caridade. | Open Subtitles | سيّدة كاثوليكيّة ذات مكانة عالية قالت أنها ستحضر لي واحدة من باب الصّدقة |
Na semana passada, a Igreja católica considerou-o genuinamente possesso. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي ,الكنيسه الكاثوليكيه اعتبرته ممسوسا |
É uma crença católica conhecida que oferece a absolvição... aos que passarem por debaixo do arco. | Open Subtitles | وهذه هى بعض المعتقدات الموجودة بالكاثوليكية لتكون مغفور الذنب وصفحة ذنوبك بيضاء |
Desculpe. Na verdade, eu nem sequer sou católica. Não me diga. | Open Subtitles | آسفة في الحقيقة انا لست كاثولكية لاتقولي هذا |
Não estou aqui como católica. Estou aqui como amiga. | Open Subtitles | لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا |
A Argentina é um país em que 92% da população se identifica como católica. | TED | الأرجنتين دولة تبلغ فيها نسبة السكان المعتنقين الكاثولكية 92 بالمئة. |
"A igreja católica comprou este lugar em 1962 e transformaram-na num sanatório para criminosos doentes mentais". | Open Subtitles | أشترت الكنيسة الكاثولوكية هذا المكان عام 1962 وحوّلت هذا المكان إلا مصحّة للمجرمين المجانين |
Saltou-me à vista pois andei numa escola católica. "Lúcifer" é outro nome para o Diabo. | Open Subtitles | لقد ظهر لي فجأة، لأنّني ذهبت إلى المدرسة الكاثوليكيّة جالب الضّوء' هو إسم آخر للشّيطان' |
No entanto, milhões de europeus estavam à beira da rejeição à Igreja católica, favorecendo um Cristianismo bem diferente. | Open Subtitles | مع ذلك، كان الملايين من الأوروبيين على وشك أن يرفضوا هذه الكنيسة الكاثوليكية من أجل مسيحية مختلفة للغاية |
E com a Escócia a inclinar-se para os Protestantes, mais e mais a cada dia, não posso voltar para casa sem proteção católica. | Open Subtitles | و بسكوتلاندا التى تميل نحو البروستاتين بزيادة كل يوم عن الاخر لا استطيع ان اعود للوطن بدون حماية كاثلوكية |