Esse homem só tem causado problemas. Será levado a corte marcial. | Open Subtitles | هذا الشخص تسبب فقط بالمشاكل منذ قدومه الى هنا وسيحاكم |
O... o tubo deve ter causado um segundo ferimento. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأنبوب تسبب في إصابة ثانية |
O que poderia ter causado tão temível explosão? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يسبب مثل هذا الإنفجارِ المروع؟ |
Houve um motim causado por ela. Näo inventes desculpas. | Open Subtitles | لقد كان هناك شغب و قد تسببت فيه لا تخترع الأعذار لها |
Da sua ajuda neste caso e por qualquer incómodo causado. | Open Subtitles | لأجل مساعدتك في الأمر، ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث |
Não podia atenuar a dor que lhe tinha causado. | Open Subtitles | انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه |
uma toxina externa também pode mudar o dano causado pelo cancro. | Open Subtitles | لكن يمكن لسم خارجي تغيير الضرر الذي تسبب به السرطان. |
Com efeito, o influxo de turistas tem causado a deterioração da muralha, levando o governo chinês a tomar medidas de preservação. | TED | في الواقع تدفق السياح قد تسبب في تدهور الجدار، مما قاد الحكومة الصينية بإطلاق مبادرات للحفاظ عليها. |
A área de altas pressões tem causado esta vaga de calor, que ficará connosco durante toda a semana. | Open Subtitles | منطقة الضغطِ العالي بأنّنا نَرى هنا و هذا تسبب في الحرارة والرطوبة البالغة ولسوء الحظ سَيَبْقى مَعنا قاطنوا المدينةِ |
- Estão nos atrapalhando. - O que terá causado isto? | Open Subtitles | ـ ولكن أعوانك يعيقوننا عن العمل ـ ماذا فى إعتقادك تسبب فى الحادث؟ |
O que poderia ter causado tal desarmonia? | Open Subtitles | و مالذي كان بإمكانه أن يسبب تلك القطاعة بينهما ؟ |
Disparar alarmes causa pânico, igual àquele causado pela sugestão de que o Jason está a bordo. | Open Subtitles | إنذار الحريق يسبب الذعر قصة أن جايسون فورهيز حي وعلى هذه السفينة يسبب الذعر |
Você mesma disse que um trauma pode ter causado a amnésia. | Open Subtitles | أنتِ بنفسكِ قلتِ أن صدمةً ربّما تسببت بفقدانه الذاكرة |
Ou talvez, até tenha causado a morte dela. Quando a confrontou sobre o caso. | Open Subtitles | وربّما تسببت في موتها حين قمت بمواجهتها بأمر العلاقة |
Vá vê-lo. Peça desculpa por algum problema que possa ter causado. | Open Subtitles | اذهب لرؤيته، اعتذر عن أي مشاكل ربما تكون قد سببتها |
Sinto muito sobre qualquer desconforto que este processo te pode ter causado, mas deves entender como este projecto é importante. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص أي إزعاج قد تكون سببته لكِ هذه العملية، ولكن عليك أن تفهمي كم هو مهم هذا المشروع |
Mas por essa altura já tinha causado danos massivos em tecidos, nomeadamente nos do aparelho respiratório. | Open Subtitles | لكن في ذلك الوقت سبّب نسيجا هائلا الضرر، خصوصا إلى المنطقة التنفسية. |
Preciso de reconstruir o esqueleto e ver se há alguma lesão que possa ter causado a morte. | Open Subtitles | يجب أن أعيد بناء هيكلها العظمي لأرى لو بإمكاني معرفة أيّ رضّة تسبّب في وفاتها. |
Pensando bem, tomei algo para as manchas na pele quando estava grávida de ti, mas não vejo como isso pôde ter causado qualquer problema no teu útero. | Open Subtitles | فكري في ذلك انا اخذت شيئا لنمش البشرة عندما كنت حاملا بك لكن ان حقا لم اكن اعلم كم سوف يتسبب في مشاكل لرحمك |
Mas, no caso do Holden Gendler, foi causado por isto. | Open Subtitles | لكن في حالة هولدين جيندلر، هو كان سببه هذا. |
Não havia ventos, nem janelas abertas que poderiam ter causado isto, | Open Subtitles | لا يوجد أي مجرى هواء في الغرفة لا توجد نوافذ كان يمكنها التسبب بإغلاقه لوحده |
Espero não lhe ter causado problemas. Tranque a porta. | Open Subtitles | آمل أنني لم أسبب لك مشاكل تربسى الباب |
Não conseguimos encontrar porque qualquer ferimento que tenha causado a dor original curou-se há muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكننا إيجاد شيء لأنّه مهما كانت الإصابة التي أحدثت الألم الأصليّ فقد إلتئمت منذ وقت طويل |
O batimento cardíaco irregular pode ter causado o edema pulmonar. | Open Subtitles | النظم اللاجيبيّ قد يسبّب الوذمة الرئويّة |
Foi um ataque de pânico causado pela voz irritante daquela minha mãe. | Open Subtitles | كانت تلك سكتة هلع ناجمة عن ذلك الصوت الصاخب لوالدتي اللعينة |
Espero não lhe termos causado danos psicológicos. | Open Subtitles | اتمنى الا نكون سببنا لها ضرر نفسى |