Temos de salvaguardar a humanidade. Temos de salvar Caxemira. | Open Subtitles | لابد أن نحمى الإنسانية لابد أن نحمى كشمير |
Durante cerca de 15 anos, lutei, por curtos períodos de tempo, em Caxemira e na Birmânia, para além do Afeganistão. | TED | لمدة تقارب 15 سنة، قاتلت لفترات قصيرة في كشمير وبورما، إلى جانب أفغانستان. |
Raqib Shaw nasceu em Kolkata, foi criada em Caxemira, e formou-se em Londres. | TED | رغيب شاه, من مواليد مدينة كالكوتا, ونشاء في إقليم كشمير, وإحترف بلندن. |
Estou vestida de Caxemira e fazem 40ºC. Näo me apetece esperar até às 18:00. | Open Subtitles | أرتدي الكشمير في درجة حرارة 100 لن انتظر حتى السادسة |
Não vou a lado nenhum sem a minha bolsa de Caxemira. | Open Subtitles | لا أذهب إلى أيّ مكان من دون حقيبتي المصنوعة من الكشمير |
Pijama de Caxemira pago, e não graças a ti. | Open Subtitles | بيجامة كاشمير مدفوع ثمنها بالكامل دون اللجوء إليك! |
Vou a Caxemira amanhã cedo para assumir meu novo cargo... de ministro da Educação. | Open Subtitles | سأَتوجّهُ إلى كشمير صباح الغد لمباشرة مهامّي كوزير للتعليم |
Com esta nova vaga de explosões em Caxemira, tenho de tratar de cerca de uma dúzia todos os dias. | Open Subtitles | مع سيل التفجيرات الجاري في كشمير كثيرين مثلك يومياً يأتون لي من أجل علاجهم |
Estivemos a falar com o inspector-geral da polícia de Caxemira, Inayat Khan, que foi recentemente alvo de um ataque terrorista. | Open Subtitles | كنا مع المفتش العام لبوليس كشمير عنايت خان الذي تعرض مؤخرا لمحاولة اغتيال فاشلة |
Hoje, no nosso programa musical, ouvirão a canção popular de Caxemira Abelhão. | Open Subtitles | اليوم في البرنامج الموسيقى سوف تسمعوا أغنية فلكلورية من كشمير النحلة الطنانة |
Caxemira ou o holocausto, o que sobreviverá, tens de escolher, Altaaf. | Open Subtitles | كشمير أم محرقة من الذي سيبقى على قيد الحياة؟ من سينجو يا ألطاف؟ |
Enquanto todos os hindus de Caxemira fugiam, eu, um polícia, assistia impotente. | Open Subtitles | لو الهندوس يريدون البقاء على قيد الحياة يجب ان يغادروا كشمير و في أثناء هرب الهندوس الكشميريين الشرطة عجزوا عن فعل شيء |
Um movimento errado e Caxemira será destruída. | Open Subtitles | لا هذه حركة خاطئة حركة خاطئة واحدة و نخسر كشمير |
Caxemira ou o holocausto, o que sobreviverá, tens de escolher, Altaaf. | Open Subtitles | كشمير أم محرقة من سيبقى على قيد الحياة أنت من سيقرر يا ألطاف |
O nosso falhanço na Missão Caxemira deve ser segredo. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ فشلنا في مهمة كشمير يجب أن يظل سر |
Era uma directora de escritório com camisola de Caxemira. Duvido que mudar cartuchos fosse responsabilidade dela. | Open Subtitles | كانت مديرة مكتب ترتدي سترة من الكشمير أشك أنّ تغيير الخرطوشة هو من مسؤوليتها |
Se um homem não nos serve, não podemos trocá-lo sete dias depois por uma lindíssima camisola de Caxemira. | Open Subtitles | إذا لم يكن الرجل يناسبك فبإمكانكِ تبديل أسبوعكِ القادم ببلوزة رائعة الجمال من قماش الكشمير |
Preciso destas luvas de Caxemira porque é Inverno e tenho mãos. | Open Subtitles | قفازات الكشمير هذه أحتاجها بما أننا في الشتاء ولدي, أيدي, لذا, هذا كل مافي الأمر |
Três camisolas de Caxemira e um casaco desportivo novo? | Open Subtitles | أعطيت ثلاث بلوزات قماش كاشمير ومعطف رياضي جديد إلى نسيبك. ؟ |
Acontecerá o mesmo a Caxemira. E tu serás o responsável. | Open Subtitles | نفس الشيء سيحدث لكشمير و أنت ستكون المسؤول أيضا |
Dolce Gabbana feito à mão, de Caxemira e trespassado. | Open Subtitles | قماش كشميري خياطة يدوية مزدوجة الأوجه من دوليس وغابانا |
Porque não queremos que nenhuma mãe de Caxemira... volte a sofrer a perda de um filho. | Open Subtitles | لأننا لا نريد أم كشميرية أخرى أن تعاني من فقدانها لأبنها |
Um colar duplo de pérolas com uma camisola de Caxemira. | Open Subtitles | عقد من اللؤلؤ المضاعف مع بلوزة من القماش الكشميري |
Um casaco castanho claro. E parece "Caxemira". | Open Subtitles | إنّه معطف بني فاتح، يبدو أشبه بالكشمير. |