ويكيبيديا

    "celebrações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • احتفالات
        
    • الإحتفالات
        
    • الاحتفالات
        
    • إحتفالاته
        
    • إحتفالات
        
    • للاحتفالات
        
    Em Roma, as celebrações do 28 de Outubro foram um sucesso espantoso. Open Subtitles في روما، احتفالات الثامن والعشرين من اكتوبر.. تمت في العاصمة بنجاح فائق.
    Você disse é assim que se casou, não há celebrações, só você e eu então vamos fazer isso de novo por mim Open Subtitles تزوجنا هكذا ان قلتى لقد احتفالات بدون فقط وانتى انا اخرى مره نفعلها دعينا فقط لذا اجلى من
    Estas eram celebrações que envolviam toda a cidade de Roma. Open Subtitles كانت هذه احتفالات تتعلق بمدينة روما بأسرها
    Eles adorariam, mas não será cedo de mais para celebrações? Open Subtitles سيكونون مسرورين، لكن أليست الإحتفالات مبكرة نوعا ما؟
    Perguntava-me se tu não me quererias acompanhar nas celebrações de hoje. Open Subtitles كنت أتسائل إذا رافقتني إلى الإحتفالات اليوم.
    Na falta de uma rainha, pedi à senhora Maria para presidir às celebrações. Open Subtitles ولعدم وجود ملكة فقد طلبت من السيدة ماري لترأس الاحتفالات
    Suponho que entendeis que não poderei comparecer nas celebrações. Open Subtitles أعلم أنك تتفهمين سبب عدم قدرتي على حضور إحتفالاته
    E fizeram uma das mais estrondosas, brutais suadas celebrações na história do basebol. Open Subtitles ولمس أحد الأكثر وحشية إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول
    O Brasil está amarrado a ganhar e toda a cidade foi desligada para se prepararem para as celebrações numa escala nunca antes vista. Open Subtitles في الملعب المنشئ حديثا ملعب الماراكانا يلعب البرازيل من اجل الفوز و المدينة كلها اغلقت محالها تهيئا للاحتفالات
    E ficar com as aparências das coisas como as celebrações sa vitória que começam aqui no estádio Rasunda mesmo os onze brasileiros em campo não podes negar o... Open Subtitles و ستبقى من خلال نظرنا للامور احتفالات النصر ستبدأ من هنا من ملعب راسوندا حتى لاعبي البرازيل الأحد عشر لا ينكرون هذا
    Era a época das celebrações de Setembro... as reuniões de Nuremberg. Open Subtitles وكان الوقت هو احتفالات سبتمبر... وتظاهرات نورمبرج
    - Estou. Quero que organizeis as celebrações pelo nascimento do meu filho. Open Subtitles أريدك أن تنظم احتفالات ولادة ابني
    Quando estive no Brasil, mostraram-me um ritual que faziam quando tinham grandes celebrações. Open Subtitles عندما كنت في البرازيل, أروني هذه الطّقوس التي يعملوها ... ...عندما يكون لديهم احتفالات كبيرة .
    Não houve nada, nem desfiles, nem celebrações... Open Subtitles لا استعراض عسكري لا احتفالات
    Continuamos a aguardar mais pormenores, mas uma coisa é certa, nada estragará as celebrações desta noite. Open Subtitles وننتظر المزيد من التفاصيل ولكن الأمر الواضح بأن لا شيء سيعكر جو الإحتفالات الليلة
    Pagaremos metade das despesas e as celebrações prosseguirão conforme planeado. Open Subtitles سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها. -هل هذا كافِ؟
    À medida a que a tensão aumentava, os biryanis tornavam-se mais saborosos, os contrabandistas mais frequentes e as celebrações mais ruidosas. Open Subtitles كُلما تصبح الأمور أسوء، كلما يصبح (البرياني) أشهى، و يزداد عدد مروّجون الخمور، و الإحتفالات تصبح أكثر صخباً.
    E costumávamos ir às celebrações na aldeia. Open Subtitles واعتدنا أن نذهب سوية إلى الاحتفالات في البلدة
    Teremos celebrações dignas de tão bela madona e menino. Open Subtitles وعلينا اقامة الاحتفالات فأنتِ وطفلكِ تستحقان هذا
    Tem sido uma semana de altos e baixos para o laureado, que teve de interromper as suas celebrações com os reis da Suécia, para regressar a casa e enfrentar o rapto do seu único filho. Open Subtitles كان اسبوعاً رائع ورديئ للفائز بجائزة نوبل الذي كان لا بدّ أن يختصر إحتفالاته مع الملك وملكة السويد ليعود هنا ويواجه الإختطاف الجائر لإبنه الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد