Em Roma, as celebrações do 28 de Outubro foram um sucesso espantoso. | Open Subtitles | في روما، احتفالات الثامن والعشرين من اكتوبر.. تمت في العاصمة بنجاح فائق. |
Você disse é assim que se casou, não há celebrações, só você e eu então vamos fazer isso de novo por mim | Open Subtitles | تزوجنا هكذا ان قلتى لقد احتفالات بدون فقط وانتى انا اخرى مره نفعلها دعينا فقط لذا اجلى من |
Estas eram celebrações que envolviam toda a cidade de Roma. | Open Subtitles | كانت هذه احتفالات تتعلق بمدينة روما بأسرها |
Eles adorariam, mas não será cedo de mais para celebrações? | Open Subtitles | سيكونون مسرورين، لكن أليست الإحتفالات مبكرة نوعا ما؟ |
Perguntava-me se tu não me quererias acompanhar nas celebrações de hoje. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا رافقتني إلى الإحتفالات اليوم. |
Na falta de uma rainha, pedi à senhora Maria para presidir às celebrações. | Open Subtitles | ولعدم وجود ملكة فقد طلبت من السيدة ماري لترأس الاحتفالات |
Suponho que entendeis que não poderei comparecer nas celebrações. | Open Subtitles | أعلم أنك تتفهمين سبب عدم قدرتي على حضور إحتفالاته |
E fizeram uma das mais estrondosas, brutais suadas celebrações na história do basebol. | Open Subtitles | ولمس أحد الأكثر وحشية إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول |
O Brasil está amarrado a ganhar e toda a cidade foi desligada para se prepararem para as celebrações numa escala nunca antes vista. | Open Subtitles | في الملعب المنشئ حديثا ملعب الماراكانا يلعب البرازيل من اجل الفوز و المدينة كلها اغلقت محالها تهيئا للاحتفالات |
E ficar com as aparências das coisas como as celebrações sa vitória que começam aqui no estádio Rasunda mesmo os onze brasileiros em campo não podes negar o... | Open Subtitles | و ستبقى من خلال نظرنا للامور احتفالات النصر ستبدأ من هنا من ملعب راسوندا حتى لاعبي البرازيل الأحد عشر لا ينكرون هذا |
Era a época das celebrações de Setembro... as reuniões de Nuremberg. | Open Subtitles | وكان الوقت هو احتفالات سبتمبر... وتظاهرات نورمبرج |
- Estou. Quero que organizeis as celebrações pelo nascimento do meu filho. | Open Subtitles | أريدك أن تنظم احتفالات ولادة ابني |
Quando estive no Brasil, mostraram-me um ritual que faziam quando tinham grandes celebrações. | Open Subtitles | عندما كنت في البرازيل, أروني هذه الطّقوس التي يعملوها ... ...عندما يكون لديهم احتفالات كبيرة . |
Não houve nada, nem desfiles, nem celebrações... | Open Subtitles | لا استعراض عسكري لا احتفالات |
Continuamos a aguardar mais pormenores, mas uma coisa é certa, nada estragará as celebrações desta noite. | Open Subtitles | وننتظر المزيد من التفاصيل ولكن الأمر الواضح بأن لا شيء سيعكر جو الإحتفالات الليلة |
Pagaremos metade das despesas e as celebrações prosseguirão conforme planeado. | Open Subtitles | سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها. -هل هذا كافِ؟ |
À medida a que a tensão aumentava, os biryanis tornavam-se mais saborosos, os contrabandistas mais frequentes e as celebrações mais ruidosas. | Open Subtitles | كُلما تصبح الأمور أسوء، كلما يصبح (البرياني) أشهى، و يزداد عدد مروّجون الخمور، و الإحتفالات تصبح أكثر صخباً. |
E costumávamos ir às celebrações na aldeia. | Open Subtitles | واعتدنا أن نذهب سوية إلى الاحتفالات في البلدة |
Teremos celebrações dignas de tão bela madona e menino. | Open Subtitles | وعلينا اقامة الاحتفالات فأنتِ وطفلكِ تستحقان هذا |
Tem sido uma semana de altos e baixos para o laureado, que teve de interromper as suas celebrações com os reis da Suécia, para regressar a casa e enfrentar o rapto do seu único filho. | Open Subtitles | كان اسبوعاً رائع ورديئ للفائز بجائزة نوبل الذي كان لا بدّ أن يختصر إحتفالاته مع الملك وملكة السويد ليعود هنا ويواجه الإختطاف الجائر لإبنه الوحيد |