ويكيبيديا

    "centavo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بنس
        
    • قرش
        
    • سنت
        
    • فلس
        
    • سنتاً
        
    • سنتات
        
    • بنساً
        
    • فلساً
        
    • نيكل
        
    • قرشاً
        
    • سنتًا
        
    • قرشا
        
    • سنتا
        
    • سِنت
        
    • البنس
        
    Uma chamada para a casa de leilões, e não ganham um centavo. Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة إلى دار المزاد، ولن تحصلوا على بنس واحد.
    Se ele for apanhado com ela, a Coroa confiscará cada centavo. Open Subtitles لو تم القبض عليه بها، التاج سيقوم بمصادرة كل بنس.
    Sim, acho que merecerei cada centavo da minha mesada, este ano. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    Ano após ano... Ele economizou cada centavo em caixas de sapatos. Open Subtitles سنة بعد سنة، فلقد حفظ كلّ قرش في صناديق الأحذية.
    Cada centavo que gastamos é um centavo a mais que devemos roubar. Open Subtitles كل سنت نصرفه يكون هو السنت الذى يجعلنا نسرق مره اخرى
    O papá deu aos credores o seu último centavo. Open Subtitles لقد أعطى أبي للدائنين آخر فلس تبقى لنا
    Sabe, da Guerra de Sucessão, em minha família ninguém tem um centavo. Open Subtitles كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية
    Oh! Se tivesse um centavo por cada vez que ouço isso. Open Subtitles ليتني نلت خمسة سنتات بكل مرة سمعت فيها ذلك
    Recebes um centavo por cada mancha na tua cara, Seis, por um nariz a sangrar, Open Subtitles اعتباراً من الليلة ستحصل على بنس لكل ندبة على وجهك ستة بنسات لنزيف الأنف
    "Não sairás de lá antes de teres pago o último centavo". Open Subtitles و أنت لن تخرج من هذا إلا و قد دفعت آخر بنس عليك
    Não sairemos daqui, até recebermos até ao último centavo, porque fornecemos caterings em part-time e não temos outro lugar para onde ir. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن نحن متعهدين طعام متفرغين وليس لنا مكان غير هذا لنذهب اليه
    E agora eu fiquei viúva, tudo abandonado, sem um centavo no mundo. Open Subtitles و الأن تركنى أرملة بكل البؤس بدون قرش حتى فى العالم
    Cada centavo que tenho está nesta empresa, e sai-me com isto... Open Subtitles كل قرش كسبته في هذه الشركة .... وانت تأتي بهذا
    Trabalha como escravo para aquele idiota que não lhe pagou um centavo. Open Subtitles تعمل كالعبد للمخرج الأبله الذي لن يعطيك قرش
    Ninguém recebe um centavo, nem um euro nem um yen. TED لا أحد يحصل على سنت أو يورو أو ين. قم به لأنك تحب القيام بذلك.
    Nem pensar. Aqui e agora. Até ao último centavo ou não sai daqui pelo seu pé. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    Se você gastar seu último centavo em besteiras, Open Subtitles لو من خلال الكثير من الحماقة فقدت آخر سنت أحمر
    Manteve-se do lado dela e ficou sem um centavo. A mäe pös tudo em nome de Mr. Open Subtitles فقطعت منه الأموال وبقي من دون أي فلس وضعت الأموال والورث على السيد روبرت
    Não levas nem mais um centavo de nenhum 'uato daqui. Open Subtitles لن تحصل على سنتاً واحد من اي فأر ،اي مكان
    Talvez nós todos aqui nunca ganhemos um centavo. Open Subtitles ربما كل واحد منا هنا سوف أبدا الفوز عشرة سنتات.
    Não perdemos um centavo na tabela ou sorteio em 8 corridas. Open Subtitles لم نخسر بنساً واحد من بطاقات اليانصيب خلال ثمان سباقات
    Mas aumentas o bilhete em 1 centavo, e então eles vão-se importar. Open Subtitles لا يستمعون, لكن لو وضعت أجرة حافلتهم من قبل فلساً واحداً
    Vais ver cada centavo, prometo. Open Subtitles أنت سَتَرى كُلّ نيكل. أَعِدُ.
    E cada centavo que ganham, é para foderem um nome Open Subtitles وكل من يملك قرشاً يحاول أن يعمل له إسماً هناك
    Se ele não pagar um centavo. Open Subtitles وإن فعلت هذا، فلن تدفع هي سنتًا
    $100.000 e um centavo... porque o senhor é um esbanjador. Open Subtitles مائة الف دولار و قرشا واحدا لأنك يا سيدي مبذر حقير
    O que vamos fazer é não cobrar um único centavo à Sra. Arness pela administração dos seus bens. Open Subtitles ما سنفعله هو اننا لن نطلب منها سنتا واحدا من اجل مشاكلها مع الولايه.
    Eu arrecadei cada centavo que usamos na restauração de forma privada. Open Subtitles أقدر كل سِنت شخصي أنفقناه على هذا الترميم،
    Bem, está no canto de centavo Pista e Estrada de Abadia. Open Subtitles حسنا، هو على الزاوية من البنس لين وطريق الدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد