Tudo que um polícia possa precisar. Chamamos-lhe o sapato canivete suíço. | Open Subtitles | و هو كل ما يحتاجه الشرطى ندعوه حذاء الجيش السويسرى |
para os cuidados de saúde. (Risos) Chamamos-lhe um guia criado pela comunidade para os custos da saúde. | TED | ندعوه بـ الدليل المُجتمعي لتكاليف الرعاية الصحية |
Chamamos-lhe apropriação indevida, e você, como agente da lei, ignorou isso. | Open Subtitles | ندعوها بسرقه كبيره وأنت؟ كظابط أقسم على اليمين الدستوري.تجاهل ذالك |
Chamamos-lhe a "mesa de café", mas ainda não está pronta para aparecer no horário-nobre. | TED | نسميها طاولة الحانة، لكنها غير جاهزة بعد للعرض في فترات الذروة. |
Em psicologia Chamamos-lhe o "efeito de um novo começo". | TED | في علم النفس، ندعو ذلك "تأثير البداية الجديدة". |
Chamamos-lhe a nossa Escola Baseada no Desenvolvimento Rural Integrado. | TED | نحن نسمي هذه المدرسة مدرسة التنمية الريفية المتكاملة |
No circuito dos mágicos, Chamamos-lhe o armário das desaparições. | Open Subtitles | فى سيرك السحر, نطلق عليها دولاب الأختفاء . |
Chamamos-lhe era glacial, pois havia muito gelo. | Open Subtitles | لماذا ندعوه العصر الجليدى ؟ لأنه كان هناك ثلج كثير |
- Quem? Ninguém sabe como se chama. Chamamos-lhe "Homem do Hombre". | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمه أنا و الفتيات "ندعوه رجل ال"أومبريه |
Chamamos-lhe isso, porque há o Tommy Marijuana e o Tommy Crystal Meth. | Open Subtitles | ندعوه الذي لأن هناك ماريوانا تومي وهناك تومي بلّوري ميث. |
Não lhe chamamos Kennedy. Chamamos-lhe Pica Gelo. | Open Subtitles | نحن لا ندعوه كينيدي نحن ندعوه معول الثلج |
Nós wiccans, Chamamos-lhe Samhain, ou o Ano Novo das Bruxas. | Open Subtitles | "نحن الويكيون ندعوه "سامهاين إنه رأس السنة بالنسبة للسحرة |
Chamamos-lhe Constituição e concordamos com as regras, e é isso que nos torna americanos. | Open Subtitles | الذي ندعوه بالدستور و نقبل بقوانينه و هذا ما يجعلنا أمريكيين |
Normalmente Chamamos-lhe distração, mas o que está a acontecer é que estamos a experimentar um lapso na função executiva. | TED | وعادة ما ندعوها بالسهو، ولكن ما يحدث حقًا هو أن هناك هفوة تحدث في الوظيفة التنفيذية. |
Conhecemos pequenas lagoas quentes, Chamamos-lhe "nascentes quentes". | TED | حسنًا، نعلم عن البرك الدافئة. إننا ندعوها بالينابيع الحارّة. |
Estas são feitas com este tipo de tubo — na Holanda, Chamamos-lhe tubo de eletricidade. | TED | وهي مصنوعة من هذا النوع من الأنابيب أنابيب كهربائية، نسميها في هولندا |
No meu bairro, Chamamos-lhe a graxa dos pobres. | Open Subtitles | و في الحي الخاص بي ندعو ذلك الوحل ملمع أحذية الرجل الفقير |
Chamamos-lhe um clique de co-visão, uma sala de estar virtual, se quiserem. | TED | نسمي هذا زمرة مساعدة للنظر، غرفة معيشة إفتراضية اذا شئتم . |
Não, estou numa Man Band. Temos todos mais de 30 anos, Chamamos-lhe uma Man Band. | Open Subtitles | لا , أنا بفرقة رجال جميعنا تجاوزنا الثلاثين , نطلق عليها فرقة رجال |
Nós Chamamos-lhe de "embreagem". Isso vai dar-lhe conforto. | Open Subtitles | نحن نسميه القابض سوف تكتشفان انه يعطيها الراحة |
Agora Chamamos-lhe "proximidade", mas sempre fez parte de quem éramos e ainda somos, 60 anos depois e até hoje. | TED | وذلك ما نسميه تواصلًا الآن، لكن لطالما كان هذا جزءاً من هويَّتنا، منذ 60 عامًا، حتى اليوم. |
Chamamos-lhe gorda? | Open Subtitles | وندعوها بالسمينة امزح |
(Aplausos) Nós Chamamos-lhe o "efeito de Lázaro" do tratamento do VIH. | TED | (تصفيق) وهذا ما نطلق عليه اسم: تأثير لازاروس لعلاج الإيدز |
Mas na cozinha, querida, Chamamos-lhe apenas Super Trufa. | Open Subtitles | ولكن بداخل المطبخ ياعزيزتي نُسميها بالكعكة الخارقة. |
Chamamos-lhe: "Há um caminho melhor" porque há um caminho melhor para conseguir o dinheiro que precisamos do que estar a pedir numa esquina. | TED | أطلقنا عليها هذا الاسم لأنني أعتقد بأن هناك طريقة أفضل للحصول على المال الذي تحتاجونه دون أن تقوموا بالتسول في الزاوية. |
Chamamos-lhe "abrigo", e a Diana vai fazer-lhe companhia. | Open Subtitles | ، إننا نطلق عليه منزلاً آمناً . و (دايانا) في طريقها إليه لتؤنسه |
Chamamos-lhe a nossa sombra estelar em pétalas de flor | TED | وقد أسميناه ب"بتلات الوردة الحاجبة للنجم". |