É melhor chamarmos a polícia e deixá-la tratar disto. | Open Subtitles | اسمعى ، من الأفضل أن نتصل بالشرطة لتعتنى بالأمر |
Acha que não a podemos matar depois de chamarmos a polícia. | Open Subtitles | أتظني بأننا لا نستطيع أن نطلق النار عليك بعد أن نتصل بالشرطة |
Se chamarmos a polícia, vão descobrir quem tu és. | Open Subtitles | لماذا؟ لأننا إن اتصلنا بالشرطة فسيعرفون هويتكِ الحقيقية |
Antes de nos chamarmos Black Sabbath, fomos uma banda de blues e jazz. | Open Subtitles | في الواقع، قبل استدعاء بلاک ساباث ، كنا فرقة موسيقى البلوز والجاز. |
Mas se chamarmos a polícia, o que acontece? | Open Subtitles | الأن لو إتصلنا بالشرطة ماذا سيحدث؟ |
Se chamarmos a chefe do partido, o Departamento de Justiça torna-se um tema de programas de domingo, e, cher, não é assim que vou fazer a minha estreia no "Meet the Press". | Open Subtitles | نحن ندعو الجلاد لوزارة العدل ليبصح العنيف صباح يوم الاحد للبرامج الحوارية و حبيبي |
É melhor chamarmos uma ambulância. Vai chamar uma, depressa. | Open Subtitles | ، من الأفضل أن نستدعي سيارة إسعاف . إذهبي و أحضريها ، بسرعة |
E se lhe chamarmos um mega-encontro? | Open Subtitles | هذه تسمية سخيفة لماذا لا نسميه موعد ضخم؟ |
Tirei uma fotografia com o telemóvel, antes de chamarmos a Polícia. | Open Subtitles | لقد أخذتُ صورة بجوالي قبل أن نتصل بالشرطة |
Há outro advogado para chamarmos? | Open Subtitles | لذا لا أعرف، هل مِن محامٍ آخر يمكننا أن نتصل به؟ |
É melhor chamarmos o nosso advogado. | Open Subtitles | . ربما من الأفضل أن نتصل بمحامينا . لسنا هنا بشأن إطلاق النّار |
Agora tudo que pedimos em troca é que quando nós chamarmos, irás para onde te mandarem e farás o que te mandarem. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك في المقابل هو أن تذهب عندما نتصل بك حيثما نطلب منك أن تذهب وأن تفعل ما نطلب منك أن تفعل |
- É melhor chamarmos a polícia. - Não. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نتصل بالشرطة. |
Se chamarmos a polícia, ele morre. | Open Subtitles | اذا اتصلنا بالشرطة فسيموت بالتأكيد أنا لا أقول أن الأمر يعجبني |
Se chamarmos a câmara para tratar do animal, vai custar muito dinheiro. | TED | إن اتصلنا بخدمة "مراقبة الحيوانات"، فذلك يكلف الكثير من المال. |
E se chamarmos uns táxis? Quantos precisam? | Open Subtitles | دعونا نحاول استدعاء بعض سيارات الأجرة ،كم نحتاج؟ |
É melhor chamarmos a Equipa Táctica. | Open Subtitles | أنت تعلم، نحن بحاجة إلى استدعاء تقنيين |
Se chamarmos a polícia, ele mata-a. | Open Subtitles | لا, إذا إتصلنا بالبوليس سيقتلها |
Então é melhor chamarmos a polícia. | Open Subtitles | حسنا؛ من الأفضل أن ندعو الشرطة |
Está a pedir-nos para chamarmos as Obras Públicas, para sacar o contraplacado de milhares de casas abandonadas e também que aumentemos a taxa de homicídio da cidade dez porcento? | Open Subtitles | تريدنا أن نستدعي نصف تعداد العاملين لخلع ألاف ألواح الخشب كل ذلك في سبيل رفع معدّل جرائم بالمدينة بـ 10 بالمئة ؟ |
Brody, por que não esperamos até que haja fumo antes de lhe chamarmos uma cortina? | Open Subtitles | سيد (برودي) ,لما لا ننتظر فقط حتى تتصاعد رائحة الدخان قبل أن نسميه ستار دخان,من فضلك |