E assim, embora os painéis sejam ótimos para chamar a atenção, em geral, não chegam para acabar com este problema. | TED | على الرغم من أن اللوحات فكرة عظيمة لرفع الوعي بشكل عام، ولكنها غير كافية لتضع حداً لهذه المشكلة. |
Quando chegam, o cirurgião olha o filho e diz: "Não posso operá-lo." | TED | وينظر الجراح إلى الصبي عندما يصل ويقول، لا أستطيع إجراء العملية |
Então, quando lá chegam, conheço todo o tipo de pessoas. | TED | لذا، فعندما يأتون إلى هناك، أُقابل جميع أنواع البشر. |
São muitos donativos. chegam para começar a construir uma igreja nova. | Open Subtitles | يبدو أن هناك الكثير من التبرّعات، تكفي لبناء كنيسة جديدة. |
É perfeito! Os teus tios chegam a 3 de Setembro. | Open Subtitles | عمك وعمتك كلاهما سيأتون إلينا في الثالث من سبتمبر |
1503 passageiros e tripulação nunca chegam a Nova Iorque. | Open Subtitles | 1503من المسافرين و الطاقم لم يصلوا نيويورك أبداً. |
Mas, antes de tomarem uma decisão, lembrem-se que nem todos os doentes chegam ao hospital com o mesmo nível de saúde. | TED | ولكن قبل أن تتخذ قرارك تذكر أنه ليس كل المرضى وصلوا إلى المشفى بنفس مستوى الصحة |
Os jornais chegam às 10h00... | Open Subtitles | ستصل الجريده فى الساعه العاشره عليك فى العاشره و خمسه و أربعين دقيقه |
Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura. | TED | ولهذا ولسوء الحظ فان اجنحة بمدى 4 امتار ليست كافية |
chegam para afundar um porta-aviões. | Open Subtitles | ثامنية تسعة منهم كافية للتدمير حاملة طائرات لعينة |
Nós não falamos quando as palavras não chegam. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن لسنا بحاجه للتحدث عندما تكون الكلمات غير كافية |
Malditos peritos que não chegam, isto está uma bagunça. | Open Subtitles | فريق الأدلة الجنائية اللعين لم يصل هذه فوضى |
Já fiz a chamada, os reforços chegam a qualquer minuto. | Open Subtitles | لقد أصدرت النداء ويفترض ان يصل الدعم خلال دقائق |
As pessoas chegam em cadeiras de rodas, e vão-se embora de bicicleta. | Open Subtitles | يصل الناس في كراسٍ متحركة ، ويغادرون وهم يركبون الدراجات الهوائية |
Agora, chegam mais duas pessoas e, logo a seguir, mais três pessoas. | TED | والآن يأتي شخصين آخرين .. وعلى الفور 3 آخرون يأتون لاحقاً |
chegam cá, baixam os preços de tudo e roubam-nos o negócio. | Open Subtitles | يأتون و يقللون قيمة كل شئ و يقضون على أعمالنا |
Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. | Open Subtitles | سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله |
Então e os novos alunos que chegam no próximo ano? | Open Subtitles | ماذا عن الطلاب الجدد الذين سيأتون السنة القادمة ؟ |
Sim, chegam, mas não o romance não é sobre isso. | Open Subtitles | أجل، أنهم يصلوا لكن هذا حقًا لا يتعلق بالأمر. |
Aqui, o fator oculto é a proporção relativa dos doentes que chegam de boa saúde ou em mau estado. | TED | وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية |
Estou Sr., os camiões chegam aí a qualquer momento. | Open Subtitles | ستصل الشاحنات إلى هناك في أي لحظة ، سيدي |
Ouça, eles vão estabelecer a ligação entre o Eddie ao Ray, e quando isso acontecer chegam a si. | Open Subtitles | إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها سيصلون إليك |
Porém, na China, as megalópoles estão a juntar-se com populações que chegam aos 100 milhões de pessoas. | TED | ولكن في الصين، تكتلات المدن الضخمة قادمة مع كثافة سكانية تصل إلى المئة مليون شخص. |
Uma grande empresa está a construir uma barragem. Limita o fluxo de água. Os peixes não chegam ao local de desova... e vão acabar extinguindo-se. | Open Subtitles | الشركات ستبني سد، ثم سينخفض مستوى الماء السمك سيصل لمستوى الارض |
Quando chegam às suas zonas de caça, os leões marinhos dependem da visão superior para encontrarem as presas. | TED | بمجرد وصول أسود البحر إلى منطقة صيدها، تعتمد على رؤيتها الثاقبة للعثور على فريستها. |
Porquê, os meus 30 anos de experiência não te chegam? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل خبرتي طوال ال30 عاماً لا تكفيك ؟ |
As lagostas chegam amanhã, os hor's d'ouevres estão prontos, | Open Subtitles | سرطانات البحر يصلون غداً في الصباح، والمقبلات جاهزة |
Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? | TED | كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟ |