| Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها |
| Bem, meus bandeirantes, parece que o último episódio de Diversão com Bandeiras chegou ao fim. | Open Subtitles | حسناً، يا محبي الأعلام الصغار، يبدو أن آخر حلقة من متعة الأعلام وصلت إلى نهايتها. |
| Mas parece que a minha utilidade para vocês chegou ao fim. | Open Subtitles | يبدو، على أية حال" أن فائدتي لك قد وصلت إلى نهايتها |
| Receio que tenha que desapontar-te, já que a tua utilidade chegou ao fim. | Open Subtitles | اخشي انني سوف اخيب ظنك منذ ان كانت فادتك قد انتهت |
| Acabo de receber notícias do Gabinete de Guerra e achei que gostariam todos de saber que a guerra chegou ao fim. | Open Subtitles | لقد وصلتني أخبار من مكتب الحرب وظننت من أن جميعكم يود أن يعلم بأن الحرب قد انتهت |
| Aparentemente, a tua aprendizagem chegou ao fim. | Open Subtitles | من الواضح أن فترة تدريبك قد انتهت |
| Seu reinado chegou ao fim, humano | Open Subtitles | حياتك وصلت لنهايتها ايها البشري |
| O meu tempo de vida útil chegou ao fim. | Open Subtitles | دورة حياتي وصلت لنهايتها |
| Receio, que nossa aventura, chegou ao fim. | Open Subtitles | انا خائف ان مغامرتنا وصلت إلى نهايتها. |
| Temos o prazer de anunciar que a caçada ao homem que fugiu da prisão pelo assassino do Gregory Yates chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن سعيدين لإعلان أن المطاردة الطويلة للسجين الهارب والقاتل "غريغوري يايتس" قد انتهت |
| Os Baudelaire serão enviados para um tutor adequado e esta série de desgraças chegou ao fim. | Open Subtitles | سيُرسل أطفال عائلة "بودلير" إلى وصي مناسب وسلسلة الأحداث المؤسفة هذه قد انتهت. |
| Acabei de ser informado que a crise no Aeroporto de Ontário chegou ao fim. | Open Subtitles | لقد تلقيت الان نباً أن أزمة مطار (أونتاريو) قد انتهت |
| A tua vida como a conheces chegou ao fim. | Open Subtitles | حياتك كما تعرفها قد انتهت. |
| O seu ciclo chegou ao fim. | Open Subtitles | دورة حياتهن قد انتهت |