Deixemos o cheiro a porcos longe donde estamos bebemos. | Open Subtitles | لنبعد رائحة الخنازير عن المكان الذي نشرب فيه |
Desde quando o cheiro a homem te afecta a sensibilidade? | Open Subtitles | و منذ متى كانت رائحة الرجل تجرح مشاعرك ؟ |
Não havia cheiro a sangue no local do primeiro crime. | Open Subtitles | لم تكن هناك رائحة للدم في مسرح الجريمة الأول |
Não te preocupes, ainda tens aquele atraente cheiro a giz. | Open Subtitles | لا تقلق، أنت ما زال عندك رائحة الطباشير الفاتنة. |
Comercializo a merda que existe no planeta. E cheiro a graxa. | Open Subtitles | اتعامل مع كل متخلّف رجعي حقير في هذا الكوكب, رائحتي كرائة ملمع الأحذيه |
Consegues sentir o cheiro a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | يمكنكِ شمّ رائحة هذا المكان على بعد شارع |
Os REO Speedwagon, chuva a cair ou cheiro a pinho. | Open Subtitles | عربة سريعة تلعب في المطر بالخارج أو رائحة الصنوبر |
O cheiro a carne picada com couve do 2C. | Open Subtitles | رائحة لحم البقر المشوي والملفوف من الشقة 2سي |
Estou impregnado de cheiro a gasolina e... a chulé. | Open Subtitles | اذا الرائحة عفنة هنا مثل رائحة المحروقات والاقدام |
Jesse, eu sei que estás aí. Sinto o cheiro a pipocas. | Open Subtitles | جسي أنا أعرف انك هنا ,أستطيع أن أشم رائحة البوشار |
Eu vou ficar bem quando limpar o cheiro a porco do cabelo. | Open Subtitles | سوف أكون بخير بمجرد أن أغسل رائحة روث الخنازير عن شعري. |
Bom, já trabalhei num bar. Reconheço o cheiro a whisky. | Open Subtitles | لقد كنت نادلة لذا أعرف رائحة السكوتش عندما أشمّه |
Fugias para o avião assim que sentisses o cheiro a estrume. | Open Subtitles | ستهربين إلى طائرة في أول مرة تشمين فيها رائحة كريهة |
Para não falar do cheiro a novo. O que achas, miúda? | Open Subtitles | ناهيك عن رائحة السيارة الجديدة ما رأيك أيتها الشابة الصغيرة؟ |
Adiante, quando acordarem e sentirem o cheiro a enxofre, aqui têm uma lista de outros agentes imobiliários. | Open Subtitles | على أية حال , حينما تستيقظون و تشتمون رائحة الكبريت إليكم لائحة لسماسرة عقارات آخرين |
Toda a gente andava por ali com telemóveis que pareciam tijolos, e, ao fundo do porto uma azáfama com cheiro a peixe. | TED | الجميع كانوا يتجولون و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب, و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء |
É um cheiro a lenços de linho acabados de lavar. | Open Subtitles | إنها رائحة كرائحة المناديل الكتانية المغسولة حديثا |
O ar ficou empestado de cheiro a carne de hamburger. | Open Subtitles | الهواء كانت تفوح منه رائحة لحم الهامبورجر |
E então? cheiro a palha depois de uma manhã de chuva? | Open Subtitles | ألا تبدو رائحتي مثل المرج بعد صباح مطر منعش؟ |
Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Está um gato gordo amarelo a dormir no sofá, pingos de chuva contra a janela e nem mesmo o cheiro a café no ar da cozinha. | TED | هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ. |