"cheiro a" - Traduction Portugais en Arabe

    • رائحة
        
    • رائحتي
        
    • كرائحة
        
    • ورائحة
        
    • لرائحة
        
    Deixemos o cheiro a porcos longe donde estamos bebemos. Open Subtitles لنبعد رائحة الخنازير عن المكان الذي نشرب فيه
    Desde quando o cheiro a homem te afecta a sensibilidade? Open Subtitles و منذ متى كانت رائحة الرجل تجرح مشاعرك ؟
    Não havia cheiro a sangue no local do primeiro crime. Open Subtitles لم تكن هناك رائحة للدم في مسرح الجريمة الأول
    Não te preocupes, ainda tens aquele atraente cheiro a giz. Open Subtitles لا تقلق، أنت ما زال عندك رائحة الطباشير الفاتنة.
    Comercializo a merda que existe no planeta. E cheiro a graxa. Open Subtitles اتعامل مع كل متخلّف رجعي حقير في هذا الكوكب, رائحتي كرائة ملمع الأحذيه
    Consegues sentir o cheiro a um quarteirão de distância. Open Subtitles يمكنكِ شمّ رائحة هذا المكان على بعد شارع
    Os REO Speedwagon, chuva a cair ou cheiro a pinho. Open Subtitles عربة سريعة تلعب في المطر بالخارج أو رائحة الصنوبر
    O cheiro a carne picada com couve do 2C. Open Subtitles رائحة لحم البقر المشوي والملفوف من الشقة 2سي
    Estou impregnado de cheiro a gasolina e... a chulé. Open Subtitles اذا الرائحة عفنة هنا مثل رائحة المحروقات والاقدام
    Jesse, eu sei que estás aí. Sinto o cheiro a pipocas. Open Subtitles جسي أنا أعرف انك هنا ,أستطيع أن أشم رائحة البوشار
    Eu vou ficar bem quando limpar o cheiro a porco do cabelo. Open Subtitles سوف أكون بخير بمجرد أن أغسل رائحة روث الخنازير عن شعري.
    Bom, já trabalhei num bar. Reconheço o cheiro a whisky. Open Subtitles لقد كنت نادلة لذا أعرف رائحة السكوتش عندما أشمّه
    Fugias para o avião assim que sentisses o cheiro a estrume. Open Subtitles ستهربين إلى طائرة في أول مرة تشمين فيها رائحة كريهة
    Para não falar do cheiro a novo. O que achas, miúda? Open Subtitles ناهيك عن رائحة السيارة الجديدة ما رأيك أيتها الشابة الصغيرة؟
    Adiante, quando acordarem e sentirem o cheiro a enxofre, aqui têm uma lista de outros agentes imobiliários. Open Subtitles على أية حال , حينما تستيقظون و تشتمون رائحة الكبريت إليكم لائحة لسماسرة عقارات آخرين
    Toda a gente andava por ali com telemóveis que pareciam tijolos, e, ao fundo do porto uma azáfama com cheiro a peixe. TED الجميع كانوا يتجولون و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب, و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء
    É um cheiro a lenços de linho acabados de lavar. Open Subtitles إنها رائحة كرائحة المناديل الكتانية المغسولة حديثا
    O ar ficou empestado de cheiro a carne de hamburger. Open Subtitles الهواء كانت تفوح منه رائحة لحم الهامبورجر
    E então? cheiro a palha depois de uma manhã de chuva? Open Subtitles ألا تبدو رائحتي مثل المرج بعد صباح مطر منعش؟
    Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. TED هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة.
    Está um gato gordo amarelo a dormir no sofá, pingos de chuva contra a janela e nem mesmo o cheiro a café no ar da cozinha. TED هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus