A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. | TED | ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين |
Vemo-la em contraste com as fronteiras da China moderna. | TED | وكما ترون ان الحدود مغايرة لحدود الصين اليوم |
Saibam que a China acredita no mercado e no Estado. | TED | علينا ان نعلم .. ان الصين تؤمن بالسوق ,وبالدولة |
A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
E é muito comum que comparemos a Índia com a China. | TED | ولكن من الشائع دوماً أننا نعقد مقارنة بين الصين والهند. |
Uma razão, é que estão sempre a comparar a Índia à China. | TED | لسببٍ واحد وهو أنهم يعقدون على الدوام مقارنة بين الصين والهند. |
Mas a China é uma "super estrela" em termos de crescimento económico. | TED | دون مراعاة أن الصين لا يمكن مضاهاتها في تحقيق معدلات النمو. |
Fizemo-lo para um caso muito difícil, que era a desflorestação na China. | TED | قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين. |
A China emitia 0,6 e a Índia emitia 0,32 toneladas "per capita". | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
E também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa. | TED | و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين. |
Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. | TED | عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد |
Ela era uma Senadora, na altura. E conhecemo-nos aqui, no aeroporto, antes de uma viagem à China. | TED | وكانت عضوة في مجلس الشيوخ آن ذاك، والتقينا هنا، في المطار، قبل رحلة إلى الصين. |
Em 1973, fiz a minha primeira viagem à China. | TED | في عام 1973، قمت برحلتي الأولى إلى الصين |
Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. | TED | إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013. |
Historicamente, quando vimos que a China fez estes investimentos em infraestruturas no estrangeiro, eles nem sempre foram "limpos". | TED | وتاريخيًا، عندما رأينا الصين تنفذ مثل هذه الاستثمارات في البنية التحتية بالخارج، لم تكن دائمًا نظيفة. |
Isso provocou um problema de saúde pública na China quando as pessoas ficaram viciadas com esta droga. | TED | الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات. |
De facto, calcula-se que, em 2040, ainda haja na China 200 milhões de pessoas que não terão acesso a combustíveis limpos para cozinhar. | TED | وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ. |
Por exemplo, estes são três "hostels" que fiz na China, na aldeia Baoxi, a umas seis horas de autocarro de Xangai. | TED | وعلى سبيل المثال هذه النزلات الثلاثة التي صممتها في قرية بوشي في الصين وتبعد عن شنغهاي ست ساعات بالحافلة، |
Olhando para os quartos, é muito difícil dizer qual é na China e qual é nos EUA, não é? | TED | بعد البحث عن غرفة النوم، من الصعب جدا أن نقول إن هذا للصين أو للولايات المتحدة، صحيح؟ |
Quero que vc e Cynthia fiquem com o China Bird. | Open Subtitles | أُريدُك أنت وسينثيا أن تأخذا مركب تشاينا بيرد |
Não tem nada a ver com a China. | Open Subtitles | الأمر كله هراء لا يوجد ما يتعلق بشئ صيني على الاطلاق |
Refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. | TED | و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق. |
Víamos e ouvíamos sempre soldados que iam para a guerra, para a frente na China. | Open Subtitles | لقد كنا دائماً نشاهد و نسمع عن جنود تم إرسالهم فى مواكب أحتفاليه للجبهه الصينيه |
Este questionamento levou a um certo despertar ambiental na China, que forçou o governo a enfrentar os seus problemas de poluição. | TED | وقد أدى هذا التساؤل إلى صحوة بيئية نوعية في الصين، مما أجبر الحكومة الصينية على معالجة مشاكل التلوث لديها. |
A maior atracção turística da China é a Grande Muralha. | TED | المعلم السياحي الجاذب الأكبر بالصين هو سور الصين العظيم |
Foi passar pelas 12 províncias chinesas, antes de a China se abrir em 1987. | TED | كما تعلمون، كان علينا المرور ب12 مقاطعة صينية. كان ذلك قبل فتح الصين في 87'. |
A China é o número 2. Os judeus, nós estamos em terceiro. | Open Subtitles | الصينيون في المرتبة الثانية، فيما تراجعنا نحنُ اليهود إلى المرتبة الثالثة. |
- Sim. Passei seis meses numa ilha na costa da China. | Open Subtitles | أجل، قضيت ستّة أشهر على جزيرة بعيدة عن السواحل الصينيّة. |
Tenho umas alegações finais logo de manhã na China Basin. | Open Subtitles | أنا لدي أقربَ شيئٍ في الصباح.. في الحوضِ الصيني. |
Convidámos a Rússia e a China a participar, mas não quisemos avançar até termos aprovação do Congresso. | Open Subtitles | لقد دعونا روسيا والصين للحضور لكننا لم نريد المضي قدماً حتى نحصل على موافقة الكونغرس |
No ano passado, o Grande Firewall da China começou a bloquear esta rede que criei. | TED | في السنة الماضية، بدأتِ الصّين بحظر الشّبكة التي أنشأتها. |
Não! Fui eu. O J.J. Mostrou o rabo ao general vietnamita, em China Beach. | Open Subtitles | لا , هذا كان انا , جنرال الجيش الفيتنامى على الساحل الصينى |