ويكيبيديا

    "choras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبكين
        
    • تبكي
        
    • تبكى
        
    • بكيت
        
    • تَبْكي
        
    • الدموع
        
    • بالبكاء
        
    • ستبكي
        
    • وتبكي
        
    • ابكي
        
    • وتبكين
        
    Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. Open Subtitles إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة
    Gosto quando choras porque tens de usar os teus óculos. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    Se queres chorar no ombro, porque não choras no SuperPila? Open Subtitles والمتحكم في قدره لذا اذا كنت ترغبين في البكاء على كتف شخص ما ، لماذا لا تبكين على كتف شخص احمق ؟
    E por isso choras mais alto e abanas as grades do berço, mas ninguém vem à mesma. Open Subtitles ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد ومع ذلك لا أحد يأتي
    Tu nunca choras, és perfeita, uma valentona! Open Subtitles ،أنت لا تبكي أبداً .أنت رائع، ورجل حقيقي
    Invento qualquer coisa piegas, tu choras e corre tudo bem. Open Subtitles سآتى بشئ ما عاطفى ، وسوف تبكى نفهم هذا الأمر
    Talvez é por isso que choras o tempo todo, Dawnie. Open Subtitles ربما لهذا السبب أنتِ تبكين طوال الوقت , يا داوني
    Porque choras para cima de centrifugadoras. Open Subtitles لأن الأمر سينتهي بكِ و أنتِ تبكين أمام جهاز الطرد
    Tenho de ser o marido heróico que te ouve e te abraça quando choras e que nunca chora. Open Subtitles يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً
    Não concordo com o que fizeste então recuso-me a confortar-te independentemente de ficares tão fofa quando choras. Open Subtitles كلا لا أتفق معك على ما فعلتيه لذا أرفض أن أواسيك رغم منظرك الفاتن حين تبكين
    Vais a França, comes caracóis. Vens aqui, choras. Open Subtitles تذهبين الى فرنسا ثم تأكلين الحلزون ثم تأتين الى هنا ، ثم تبكين
    Torces pelo teu favorito, choras quando morrem, é doentio. Open Subtitles تشجعين متسابقك المفضل تم تبكين عند موتة انه لشيئ مقزز
    Porque acho que ficas muito linda quando choras. Open Subtitles لأني أظن أنكِ تبدين جميلة حقاً حين تبكين
    Acho que, na maioria dos casos, se ficas com a mulher por quem choras, chorarás mais. Open Subtitles أجل، أظن أن في أغلب الحالات، إذا لازال لديكِ إمرأة تبكيّ عليها، فإنك سوف تبكي عليها بشدة.
    - Podemos avançar para a parte em que gritas ou choras ou fazes o que quer que seja? Open Subtitles للجزء الذهاب بسرعه يمكننا هل تبكي او تصرخي عندما ؟
    Até a foder choras, seu mariquinhas lamechas! Open Subtitles أنت عاهرة أنت تبكي و نحن نمارس الجنس أيها العاهرة الصغيرة اللعينة
    Sei que não choras, mas tens de voltar para casa. Open Subtitles أعلم أنكِ لن تبكي ولكنكِ بحاجه للعوده إلى المنزل عودي إلى منزلنا
    É pela tua mamã que choras? Open Subtitles كنت تبكي لمومياء الخاص بك، يا عزيزي؟
    Por que choras, rapaz? Open Subtitles لماذا تبكى ايها الولد ؟
    Porque é que tu choras como uma miudinha durante o orgasmo? Open Subtitles لماذا بكيت دائما مثل بنت صغيرة أثناء ذروة الإهتياج الجنسي؟
    Enquanto choras abertamente. Open Subtitles بينما تَبْكي بشكل مفتوح.
    Por quem choras? Open Subtitles لمن هذه الدموع ؟
    Num momento partes tudo em pedaços... e no seguinte choras como uma menina. Open Subtitles .. في لحظة واحدة حطمتي كُل شيء وبدأتي بالبكاء كطفلة صغيرة
    Vês como choras? ! Que grande homem me saíste! Open Subtitles رأيت, كنت ستبكي أنت رجل كبير الآن, صحيح ؟
    "Meu Deus, o Fogell vai ser companheiro de quarto do Evan", porque não choras? Open Subtitles يإ إلهي فوغل يسكن مع إيفن يإ إلهي لماذا لاتذهب وتبكي بشأن هذا
    Se ele chorar, tu choras mais, meu. Open Subtitles .إن بكي ، ابكي أكثر منه يا رجل
    Esperas por ele todas as noites, choras à primeira oportunidade. Open Subtitles تنتظرينه كل ليلة وتبكين طوال الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد