Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. | Open Subtitles | إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
Gosto quando choras porque tens de usar os teus óculos. | Open Subtitles | أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك. |
Se queres chorar no ombro, porque não choras no SuperPila? | Open Subtitles | والمتحكم في قدره لذا اذا كنت ترغبين في البكاء على كتف شخص ما ، لماذا لا تبكين على كتف شخص احمق ؟ |
E por isso choras mais alto e abanas as grades do berço, mas ninguém vem à mesma. | Open Subtitles | ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد ومع ذلك لا أحد يأتي |
Tu nunca choras, és perfeita, uma valentona! | Open Subtitles | ،أنت لا تبكي أبداً .أنت رائع، ورجل حقيقي |
Invento qualquer coisa piegas, tu choras e corre tudo bem. | Open Subtitles | سآتى بشئ ما عاطفى ، وسوف تبكى نفهم هذا الأمر |
Talvez é por isso que choras o tempo todo, Dawnie. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب أنتِ تبكين طوال الوقت , يا داوني |
Porque choras para cima de centrifugadoras. | Open Subtitles | لأن الأمر سينتهي بكِ و أنتِ تبكين أمام جهاز الطرد |
Tenho de ser o marido heróico que te ouve e te abraça quando choras e que nunca chora. | Open Subtitles | يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً |
Não concordo com o que fizeste então recuso-me a confortar-te independentemente de ficares tão fofa quando choras. | Open Subtitles | كلا لا أتفق معك على ما فعلتيه لذا أرفض أن أواسيك رغم منظرك الفاتن حين تبكين |
Vais a França, comes caracóis. Vens aqui, choras. | Open Subtitles | تذهبين الى فرنسا ثم تأكلين الحلزون ثم تأتين الى هنا ، ثم تبكين |
Torces pelo teu favorito, choras quando morrem, é doentio. | Open Subtitles | تشجعين متسابقك المفضل تم تبكين عند موتة انه لشيئ مقزز |
Porque acho que ficas muito linda quando choras. | Open Subtitles | لأني أظن أنكِ تبدين جميلة حقاً حين تبكين |
Acho que, na maioria dos casos, se ficas com a mulher por quem choras, chorarás mais. | Open Subtitles | أجل، أظن أن في أغلب الحالات، إذا لازال لديكِ إمرأة تبكيّ عليها، فإنك سوف تبكي عليها بشدة. |
- Podemos avançar para a parte em que gritas ou choras ou fazes o que quer que seja? | Open Subtitles | للجزء الذهاب بسرعه يمكننا هل تبكي او تصرخي عندما ؟ |
Até a foder choras, seu mariquinhas lamechas! | Open Subtitles | أنت عاهرة أنت تبكي و نحن نمارس الجنس أيها العاهرة الصغيرة اللعينة |
Sei que não choras, mas tens de voltar para casa. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تبكي ولكنكِ بحاجه للعوده إلى المنزل عودي إلى منزلنا |
É pela tua mamã que choras? | Open Subtitles | كنت تبكي لمومياء الخاص بك، يا عزيزي؟ |
Por que choras, rapaz? | Open Subtitles | لماذا تبكى ايها الولد ؟ |
Porque é que tu choras como uma miudinha durante o orgasmo? | Open Subtitles | لماذا بكيت دائما مثل بنت صغيرة أثناء ذروة الإهتياج الجنسي؟ |
Enquanto choras abertamente. | Open Subtitles | بينما تَبْكي بشكل مفتوح. |
Por quem choras? | Open Subtitles | لمن هذه الدموع ؟ |
Num momento partes tudo em pedaços... e no seguinte choras como uma menina. | Open Subtitles | .. في لحظة واحدة حطمتي كُل شيء وبدأتي بالبكاء كطفلة صغيرة |
Vês como choras? ! Que grande homem me saíste! | Open Subtitles | رأيت, كنت ستبكي أنت رجل كبير الآن, صحيح ؟ |
"Meu Deus, o Fogell vai ser companheiro de quarto do Evan", porque não choras? | Open Subtitles | يإ إلهي فوغل يسكن مع إيفن يإ إلهي لماذا لاتذهب وتبكي بشأن هذا |
Se ele chorar, tu choras mais, meu. | Open Subtitles | .إن بكي ، ابكي أكثر منه يا رجل |
Esperas por ele todas as noites, choras à primeira oportunidade. | Open Subtitles | تنتظرينه كل ليلة وتبكين طوال الوقت |