A cidade que nunca dorme com a mesma pessoa duas noite seguidas. | Open Subtitles | المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان. |
Nesta cidade que se estende ao longo de cem quilómetros, o número de carros é quase equivalente ao número de habitantes. | Open Subtitles | في هذه المدينة التي تمتد على مساحة مئة ألف كيلو متر مربع عدد السيارات الموجودة فيها يزاهي عدد سكانها |
Adorava sentar-se numa viga de ferro a 305 metros de altura, para almoçar sobre a cidade que ajudou a construir. | Open Subtitles | لقد أحب الجلوس على عارضة صلبة على ارتفاع 1000 قدم يتناول غداءه فوق المدينة التي ساعد في بناءها |
A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. | Open Subtitles | والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه. |
Pelo bem da cidade que ambos amamos, imploro-te, por favor, podemos manter isto entre nós, pelo menos por agora? | Open Subtitles | من أجل مصلحة البلدة التي نحبها، أنا أترجاك، رجاءً، هل يمكننا أن نبقي هذا بيننا حالياً ؟ |
Só havia um homem na cidade que podia amedrontar os outros mesmo depois de mortos. | Open Subtitles | كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره |
É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |
Então, uma cidade do futuro, segundo acredito, é uma cidade que se preocupa com os seus cidadãos, que integra socialmente os seus cidadãos. | TED | اذن فمدينة المستقبل إنني اعتقد اعتقاداً جازماً أنها المدينة التي تهتم بالمواطنين تتكامل مجتمعياً مع مواطنيها |
A cidade que eu herdei estava à beira do tão sonhado crescimento económico e. pela primeira vez, começámos a aparecer nas listas. | TED | الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم. |
Esta cidade que vimos é diferente em toda a gente. | TED | المدينة التي رأيناها للتو تختلف من شخص لآخر. |
O que Yuttho fez foi explicar este conceito, pediu a Speck para o explicar também, e depois aplicou-o à cidade que estava a construir. | TED | فكان ما قام به يوتو هو تفسير المفهوم، وكان لديه سبيك لشرح ذلك أيضًا. ومن ثم طبقه على المدينة التي بناها. |
Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. | TED | حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه. |
Aos vinte e tal anos, mudei-me para Istambul, a cidade que eu adoro. | TED | في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها. |
Não gosto de me gabar, mas somos o único infantário na cidade que não está actualmente a ser investigado pelo estado. | Open Subtitles | لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة |
Qual é o sítio na cidade que está aberto 24 horas? | Open Subtitles | ما هو المكان الوحيد في المدينة الذي يفتح طوال اليوم؟ |
Estou farto disto, o único sítio na cidade que tem energia... é a Superstore USA, enquanto que o resto de nós foi deixado a assar no calor. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
E este é o único lugar na cidade que o servem. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الوحيد في المدينة الذي يقدمه |
Oh, obrigado. Que noite maravilhosa para partilhar com as pessoas da cidade que adoro. | Open Subtitles | شكرًا لكم، يالها من ليلة ممتعة لأتواجد بينكم أيها القوم وفي البلدة التي أحبها |
É um dos 10000 desta cidade que tem autorização para chatear as pessoas. | Open Subtitles | ماذا للإخبار؟ هو أحد حوالي 10,000 شخص في البلدة التي لها رخصة رسمية لإزعاج ناس. |
Acha que sou o único na cidade que gosta de fazer sexo com um cadáver? | Open Subtitles | المشتهي للموتى الخاطئ؟ ماذا,هل تظن انني الوحيد في البلدة الذي يحب ان يعاشر الميتات؟ |
Conhece alguém na cidade que venda Sierra Springs? | Open Subtitles | تَعْرفُ أي واحد في البلدةِ الذي يَبِيعُ فصولَ ربيع Sierra؟ |
Podíamos proteger-nos das crianças da cidade que odeiam pessoas brancas. | Open Subtitles | يمكننا حماية بعضنا البعض من أشقياء المدينة الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء |
O miúdo chamava-se Moe Greene e a cidade que ele inventou foi Las Vegas. | Open Subtitles | اسمه كان مو جرين و المدينة التى ابتكرها هى لاس فيجاس |
Haverá alguém nesta cidade que não saiba que sou a Caçadora? | Open Subtitles | هل هُناك شخص في هذه المدينة لا يعرف أنني مُبيدة |
Fui levado como uma criança indefesa a uma cidade que ia atacar. | Open Subtitles | اقتادنى وأنا لا حيله لى الى المدينه التى أرسلت لأدمرها |
uma dispensa honrosa com pensão completa, uma muda de roupa... passagens de primeira classe para a cidade que escolher e uma cerveja fresca. | Open Subtitles | طقم تغيير ملابس، ورحلة جوية بالدرجة الأولى إلى مدينة من إختياره، وبيرة واحدة باردة. إنجزت بـ فبراير 20، 2005، |