ويكيبيديا

    "científicas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلمية
        
    • علمي
        
    • علمية
        
    • العلمي
        
    • علميه
        
    • العلماء
        
    • علمياً
        
    • علميّة
        
    • العلوم الأساسية
        
    Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, Open Subtitles خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و
    Há oito meses atrás, cheguei a Londres para desafiar as maiores mentes científicas, homens que tinham uma visão do futuro. Open Subtitles منذ ثمانية أشهر وصلت إلى لندن لأشترك مع العقول العلمية الرائدة في العالم الرجال الذين لديهم رؤية للمستقبل
    Estamos todos aqui porque acredita que as teorias científicas de um reconhecido excêntrico, estão, agora, a efectivar-se? Open Subtitles نحن هنا لأنك تؤمن بأن تلك النظريات العلمية لمعتوه سيئ السمعة سوف تعبر علينا الآن
    Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para a marinha Britânica. Open Subtitles تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية
    fazer coisas científicas para apanhar o assassino em série. Open Subtitles لأقوم بأشياء علمية للقبض على قاتل متسلسل. صحيح.
    Os livros estão em inglês as revistas científicas são escritas em inglês, mas isso é uma profecia que se autorrealiza. TED فالكتب باللغة الانجليزية والمجلات العلمية باللغة الانجليزية لكن ذلك لتحقيق نبؤة ذاتية
    Isto leva-me a uma caracterização básica sobre a forma como as descobertas científicas são feitas. TED وهذا يقودني إلى تصنيف أساسي لكيفية تحقيق الاكتشافات العلمية.
    que estão a ser abafadas. Muitas outras questões científicas são obscurecidas por factos alternativos, notícias falsas e outras formas de supressão. TED الكثير من القضايا العلمية الأخرى محجوبة بحقائق بديلة، أخبار مزيفة وغير ذلك من أشكال القمع.
    Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos ajudou a formar um número de novas sociedades científicas, incluindo a Associação Britânica. TED وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية.
    Penso que projetei este reator que pode ser uma fonte de energia inovadora, fornecer energia a todos os tipos de aplicações científicas, e estou mesmo preparado para fazer isto. TED وأعتقد أنني قمت بتصميم هذا المفاعل هنا يمكن أن يكون مصدر مبتكر للطاقة، توفير الطاقة لجميع أنواع التطبيقات العلمية الأنيقة، وأنا على استعداد حقاً للقيام بذلك.
    O facto é que, para a maioria de nós, a maior parte das afirmações científicas são um salto de fé. TED على الرغم من ذلك فان الحقيقة ان معظم الادعاءات العلمية هي قفزات ايمانية
    Na maioria dos casos, não podemos julgar sozinhos as afirmações científicas. TED لا نستطيع أن نحكم على ادعاءاتنا العلمية ﻷنفسنا
    As possibilidades científicas agrupam pessoas com interesses diferentes e fazem com que trabalhem em conjunto. TED لكن الإمكانيات العلمية تجمع الأشخاص ذوي الاهتمامات المختلفة على العمل معًا بشكل مكثف.
    Nessa altura, eu trabalhava na história das coleções científicas de crânios. TED وفي ذلك الوقت، كنت أعمل في قسم التاريخ الخاص بالمجموعات العلمية عن الجماجم.
    E eu comecei a percorrer as centenas de referências científicas que coloquei no meu livro e apercebi-me de que a resposta estava à minha frente. TED وبدأت في البحث في آلاف المراجع العلمية التي وضعتها بكتابي وأدركت أن الإجابة كانت ماثلة أمامي.
    Mas esse poder também tem as suas questões científicas. TED لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية
    Provas científicas inegáveis... de que na noite de 20 de Janeiro, Open Subtitles إثبات علمي غير قابل للجدال إنه في ليلة العشرين من يناير
    Há provas científicas que sustentem esta patologia? Open Subtitles هل يوجد دليل علمي يدعم هذا الاضطراب؟ فحوصات براين وثقت التغيرات
    Estamos a lidar com grandes ideias científicas aqui hoje. Open Subtitles نحن نتعامل مع أفكار علمية كبيرة جداً اليوم
    Têm que ser identificados através de investigações científicas. TED إنها تحتاج إلى أبحاثٍ علمية تبيّنها لنا.
    Este é o único local financiado pelo governo em que é legal o cultivo de cannabis para pesquisas científicas nos Estados Unidos. TED هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة.
    Não há provas científicas que comprovem isso. Open Subtitles لا لا يوجد ادله علميه لإقتراح هذا
    Quero turnos de vigia contínuos à volta do acampamento, e escoltas para todas as equipas científicas em exploração. Open Subtitles أريدك على مدار الساعة تراقب المعسكرات وتحرس المعلومات فى كل فريق من العلماء يذهبون الى الغابة
    Mas o problema com os filósofos é que estavam a filosofar quando deveriam estar a colocar hipóteses científicas. TED ولكن المشلكة مع هؤلاء الفلاسفة هم انهما كانوا يفلسفون الامور كثيراً بدلا من ان يسلكوا منحى علمياً في النقاش
    Ele diz: "Isto são investigações científicas "de verdadeiro valor intelectual". TED و يقول:" إنّها أبحاث علميّة ذات قيمة فكريّة حقيقيّة."
    Temos aqui 300 estudantes, a resolver, apaixonadamente, casos de assassínios, enquanto aprendem competências científicas. TED هنا لدينا 300 طالب، و كلهم يحلون قضايا قتل سي إس آي بحماسة مع تعلم مهارات العلوم الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد