Pela primeira vez, na minha carreira científica, violei um protocolo científico que é agarrar nos dados, publicá-los em revistas científicas e só depois começar a falar neles. | TED | و لأول مرة في مجال عملي العلمي كسرت بروتوكولا علميا، و هو أخذ معلومات و نشرها في مجلات علمية ثم التحدث عنها. |
E a seguir íamos trabalhar e normalmente íamos ver se havia algum jornal científico que as pessoas enviavam e descobrir que apesar do brilhantismo de Hawking, ele lê bastante devagar, quero dizer, eu consigo ler duas vezes mais depressa do que ele, | Open Subtitles | بعد ذلك نبدا العمل ونرى ان كان احد ارسل لنا اى اوراق علمية ولقد اكتشفت انه بالرغم من تمتع هوكينج بعقل فريد |
É um facto científico que o coração, como um relógio, abranda. | Open Subtitles | إنها حقيقة علمية أن القلوب والساعات تبطئ |
Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
A Google não se apercebeu disso na altura, e nós referimos isso no artigo científico que escrevemos. | TED | الآن بالطبع، غوغل لم يلاحظ ذلك آنذاك، وبالتالي أبلغنا عن ذلك في المقال العلمي الذي كتبناه. |
Como meu assistente, estará no centro de um empreendimento científico que mudará o mundo. | Open Subtitles | وبصفتك مساعدي، يجب أن تكون قلب المشروع العلمي الذي سيغير العالم. |
Independentemente disso, isso foi há duas horas, e é agora um facto científico que tu tens fome... bagel? | Open Subtitles | كان ذلك قبل ساعتين. والآن إنها حقيقة علمية أنك جائع، أتريد كعكا؟ |
Rapaz desprivilegiado a tentar ter acesso a um equipamento científico que ele não tem na sua burrice, na escola dos subúrbios. | Open Subtitles | طفل محروم, يسعى للحصول على ادوات علمية لايمكنه الحصول عليها في مدرسته التي تعاني نقصاً في التمويل |
Dedicou-se a trabalhar na publicação de um artigo científico que justificava as razões contra a gasolina com chumbo. | Open Subtitles | ذهب مباشرة إلى العمل على نشر مقالة علمية و التي ستصنع القضية ضد البنزين الرصاصي |
Em 2008, encontrei um estudo científico que previa por quantos anos teremos alguns dos materiais preciosos que se extraem do solo. Cobre: 61 anos; estanho, zinco: 40; prata: 29. | TED | في عام 2008، اطلعت على دراسة علمية تتمحور حول عدد السنوات الباقية للمواد الثمينة التي يمكن استخرجها من الأرض: النحاس61 سنة أما القصدير والزينك 40 سنة و29 سنة للفضة. |
A primeira coisa que qualquer pessoa que conhece ciência, e lida com a ciência, sabe é que o o método científico, que se aprende na escolar, não existe. | TED | أول شيء يفكر به أي شخص يدرك العلم، أو لديه خبرة في العلم. هو أن الأشياء التي تعلمتها في المدرسة وفقاً للمنهج العلمي هي خاطئة، لا توجد طريقة علمية. |
Podemos debater isso tudo, mas é facto científico que os negros só querem mulheres brancas. | Open Subtitles | يمكن أن نُعافر الطبيعة للحصول على الغذاء كل يوم، لكنها حقيقة علمية. أن الرجال السود لا يمكنهم الحصول على ما يكفي من النساء البيضاء. |
Se eu quisesse apostar nisso, apostaria — de modo muito pouco científico — que estas coisas surgiriam subitamente no LHC. | TED | و اذا كنت سأضع المال فيها، لكنت وضعت المال -- بطريقة غير علمية اطلاقا" -- أن أن هذه الاشياء ستظهر فى مصادم الجسيمات العملاق. |