ويكيبيديا

    "ciente do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على علم
        
    • مدرك
        
    • على علمٍ
        
    Eu estou bem ciente do problema da lua e estou a trabalhar numa solução. Open Subtitles أنا على علم بمشكلة القمر وأنا في صدد أيجاد حل لها
    Estou ciente do que diz o contrato, Sr. Litt, tendo eu mesmo feito o esboço. Open Subtitles أنا على علم بما كتب في عقد الإيجار يا سيد لأنني كتبته بنفسي
    Sabes, é engraçado dizeres isso, porque eu acho que não estás ciente do quão certo estás realmente. Open Subtitles أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله
    Estou bem ciente do meu atraso, Dra. Mas, há certas coisas que valem o risco. Open Subtitles أنا مدرك تماماً لتأخري، دكتورة، لكن بعض الأشياء تستحق المخاطرة
    Estou bem ciente, do facto do meu neto não poder esperar herdar uma sustentabilidade, pacífica, estável, socialmente justa a não ser que todas as crianças de hoje, a crescer na Etiópia, na Indonésia, na Bolívia, na Palestina, em Israel, Open Subtitles أَنا مدرك جدا لحقيقة أنّ حفيدِي لا يمكنه أن يأمل بوراثةعالممستدام,
    Acredite, estou bem ciente do que está em jogo. Open Subtitles صدقني، لا أحد على علمٍ أكثر مني لما هو في خطر
    Não, apenas quero que saibas que estou ciente do absurdo da nossa situação. Open Subtitles فقط أردتُك أن تعلم أنّي على علمٍ بسخافة هذا الموقف.
    Sim, estou ciente do que ele fez. Foste tu que fizeste com que o soltassem? Open Subtitles أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟
    Você não estava ciente do perjúrio quando aconteceu. Open Subtitles لم تكوني على علم بحنثه بالقسم عندما حصل
    Estou a trabalhar há sete meses. Estás ciente do que aconteceu ao meu antigo parceiro? Open Subtitles هل أنت على علم بما حدث لشريكي السابق؟
    Estou ciente do afeto de Cleandro por ti. Open Subtitles أنا على علم بمشاعر كلياندر حيالك
    Estás ciente do que está a passar-se na tua casa? Open Subtitles هل أنت على علم بما يجري عند منزلك؟
    Não estava ciente do último plano dele. Open Subtitles لم أكن على علم, للخطة الأخيرة
    Só quero ter a certeza de que estás ciente do motivo por que estás a fazer isto. Open Subtitles أتفهم ذلك أريد أن أتأكد أنكَ مدرك أسباب فعلكَ هذا
    Pergunto-me se está ciente do facto de que a nossa conversa até agora durou... Treze horas? Open Subtitles أتسائل ان كنت مدرك لحقيقه ان حديثا قد استمر ل13 ساعه؟
    Então estás ciente do que o Will está a acusar o Hannibal. Sim. Open Subtitles إذًا أنت مدرك بما يتهم ويل هانيبال ليكتر به
    O que é muita gente a ter muitos problemas - e isto é idêntico para a designada "cirurgia conservadora dos nervos", o que significa que o cirurgião está ciente do problema, e tenta poupar os nervos. TED هذا كثير من الاشخاص ليكون لديهم كثير من المشاكل و هذا حتي في ما يسمى الجراحة التي تتجنب الاقتراب من الاعصاب ما يعني ان الجراح مدرك للمشكلة وهم يحاولون تجنب الاعصاب
    Estou bem ciente do risco e o Comitê também. Open Subtitles أنا مدرك بحجم الخطرِ " وكذلك الـ " آي أو أي
    Sim, estou bem ciente do rádio. Open Subtitles نعم , أنا مدرك جدا بشأن الراديو
    Estou bem ciente do que aconteceu à última pessoa que se sentou nesta cadeira. Open Subtitles إنني على علمٍ تام بما حدث لآخرِ شخصٍ جلس بهذا الكرسي.
    Estou ciente do problema do Sr. McBreen. Open Subtitles -أنا على علمٍ بحالة السيّد (ماكبرين )
    Estou ciente do tempo, Sr. Reese. Open Subtitles -إنّي على علمٍ بالوقت، سيّد (ريس ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد