Havia uma cama grande e branca e estavas deitada nela... e eu estava em cima de ti. | Open Subtitles | و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك |
Vais sentir saudades minhas quando tiveres esse corpo grande, branco, enrugado em cima de ti e um par de tomates velhos. | Open Subtitles | عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك |
Vou chegar perto da tua boca, por isso se acordares e vires um bacano em cima de ti, não tires conclusões. | Open Subtitles | حسنا سوف اقترب قليلا من فمك إذن لو استيقظت ورايتنى فوقك فلا تفهمنى خطا |
Água espumosa branca por cima de ti. As escovas a ondular ao vento. | Open Subtitles | الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك |
As pessoas cagam em cima de ti se tiverem oportunidade, certo? | Open Subtitles | سيسيء إليك الناس بشدة في أية فرصة تواتيهم, أليس كذلك؟ |
enquanto o satélite está por cima de ti. Na altura em que ele completar a sua órbita e regressar, já a bolha terá consumido o mundo inteiro, mesmo que só tenha restado uma pequena porção, quando acordar. | TED | فبمُجرد أن يُكمل دورته ويعود إليك مرة أخرى، ستلتهم الفقاعة الكوكب بالكامل وتُدمره، حتى وإن تبقى جزء صغير فقط سوف يستيقظ مرة أخرى. |
Vá lá! Não és tão grande. Posso sentar-me em cima de ti. | Open Subtitles | انت لست كبيراً للغاية يمكنني الجلوس فوقك |
- Queres que to tire de cima de ti? | Open Subtitles | هل تريدين له ان يقوم من فوقك ؟ |
De modo a te libertares a ti e à tua mulher, tens de te elevar com estas correntes e ligar as extensões por cima de ti antes de terminar o tempo. | Open Subtitles | لتحرّر نفسك وزوجتك، يجب أن ترفع نفسك مع السلاسل، وتركـّب الوصلة الكهربائيّة فوقك قبل انتهاء الوقت. |
Tens uma mulher nua em cima de ti e sentes-te efeminado? | Open Subtitles | إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز |
Há 68 molas no colchão por cima de ti, e vais sentir isso cada vez mais perto, noite após noite. | Open Subtitles | يوجد 68نابضا في الفراش فوقك, يا رجل وستشعر بأنه يطبق عليك كل يوم خاصة بالليل |
"Autêntica comida de Hong Kong" Mudei-me para cima de ti, e mesmo assim não facilitas. | Open Subtitles | لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي |
Alinha-te com o satélite, Ramon. Quando eu der o sinal, criarás uma tempestade de raios por cima de ti. | Open Subtitles | وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك |
Bem, agora vais para aquele sofá, e vou sentar-me em cima de ti. | Open Subtitles | حسنًا الآن عليك القدوم إلى تلك الأريكة وأنا سوف أجلس فوقك |
Mais cedo ou mais tarde, morres numa sala fétida, com uma dessas coisas por cima de ti. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ، ستجد نفسك ميتاً .في أحد الغرف المعفّنة مع واحد من تلك الشياطين .يقبع فوقك |
Estão por baixo da Torre, na saliência por cima de ti. | Open Subtitles | أنهم تحت قمة الجبل إنهم فوقك مباشرةً |
Aquele enorme gorila estava ridículo sentado em cima de ti, a bater-te com a cabeça no chão. | Open Subtitles | بدا شبيه الغوريلا سخيفاً عندما جلس فوقك... ورطم رأسك بالأرض. |
- Querida, não sei o que é acabar em cima de ti. | Open Subtitles | عزيز، أنا لا أعرف الذي يجيء فوقك. |
Ele não porá mais as mãos em cima de ti. | Open Subtitles | لن يستطيع الوصول إليك بعد الآن |
Todas as Marias e Zés no Clube do Carrocel não conseguiam tirar os olhos de cima de ti, esta noite. | Open Subtitles | جميع الرجال والنساء في نادي "كاروسيل" لم يستطيعي التوقف عن النظر إليك الليلة. |