Quase todas as religiões no Mundo têm alguma interpretação sobre elas. Desde os mitos mais antigos até aos mais recentes sucessos de bilheteira cinematográfica, os mortos continuam a reaparecer. | TED | لدى كل دين في العالم تقريبًا تأويل لهما، ومن أقدم أساطيرنا إلى أحدث الأفلام السينمائية، فإن الأموات يستمرون بالعودة. |
Mas já tinha dito que tenho um encontro com uma senhora Belga da industria cinematográfica Belga, o qual já antes tinha dito. | Open Subtitles | ولكني قلت لك أن لديّ موعدا مع فتاة بلجيكية تعمل في مجال عمل الأفلام البلجيكية التي أخبرتك عنها بالفعل |
A Universal cinematográfica de Roma oferece-lhes um grande futuro. | Open Subtitles | إننا هنا لنعرض عليك مستقبلاً رائعاً تباً! السينما |
Esta missão requer um vasto conhecimento sobre a industria cinematográfica alemã sob a alçada do terceiro Reich. | Open Subtitles | لأجل نجاح مغامرتنا فذلك يتطلّب معرفة بصناعة السينما الألمانية تحت حكم النازيّين |
Uma certa autonomia em relação à forma cinematográfica. | Open Subtitles | وكيسلوفسكي ولينش؟ إنهم يملكون قالب سينمائي مستقل |
Cidadãos da Realzisa... ..A Universal cinematográfica de Roma saúda calorosamente a esta sua bela terra de Sicília.. | Open Subtitles | يا مواطني ريلياتزيسا استديوهات يونيفرسال، روما تبلغ أحر تحياتها لهذه الأرض الجميلة من صقلية |
É isso que provê a densidade própria da experiência cinematográfica. | Open Subtitles | وهذا هو ما يعطي الكثافة والطابع الخاص للتجربة السينمائية |
Na verdade, tivemos uma experiência cinematográfica inspiradora juntos. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنا نشاهد الأفلام الإباحية سوية |
O filme deu à jovem indústria cinematográfica canadiana trunfos artísticos e profissionais. | Open Subtitles | هذا الفيلم, أعطى الأفلام الكندية رونقاًفنياًوأوراقإعتمادها. |
A minha mãe sempre disse que a indústria cinematográfica era difícil. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنّ مهنة صناعة الأفلام قاسية. |
Eu sei disso, porque eu sei o motivo pelo qual dedicou toda a sua vida a esta empresa e porque escolheu a indústria cinematográfica. | Open Subtitles | أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها لهذه الشركة ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس |
Podes parar com a palestra cinematográfica e deixar-nos ver o resto. | Open Subtitles | هلّا توقفت عن محاضرتك لمدرسة الأفلام ودعنا نرى الباقي |
A Aliança cinematográfica para a Preservação dos Ideais Americanos. | Open Subtitles | منظمة حلفاء الأفلام المتحركة لحماية القيم الأمريكية |
A Secret Cinema é uma organização cinematográfica que basicamente cria experiências cinematográficas de imersão, onde o público se torna parte da história. | Open Subtitles | السينما السرية هي منظمة فيلم أن يخلق أساسا الخبرات الفيلم غامرة حيث يصبح الجمهور جزءا من القصة. |
Mesmo que você seja não fará diferença. Na indústria cinematográfica é bom ser gay. | Open Subtitles | حتى لو كنتي كذلك , هؤلاء القوم لديهم جاذبية خاصة في عالم السينما |
Cidadãos da Realzisa, a Universal cinematográfica convida-os a participar da escolha das "NEWS FACES FOR CINEMA"! | Open Subtitles | يا مواطني ريلياتزيسا استديوهات يونيفرسال، روما تدعوكم للمشاركة في البحث عن الوجوه الجديدة في السينما وجه جديد في السينما |
Ele tem estado em Nova Iorque, a trabalhar no desenvolvimento duma carreira na indústria cinematográfica. | Open Subtitles | ،كان في نيويورك ... يعمل نحو تطوير مهنة في صناعة السينما |
- Ah certo. Então tu apenas adivinhas a maior revelação cinematográfica da história? | Open Subtitles | حسنا , أنت فقط عرفتي أكبر أكتشاف سينمائي في التاريخ |
Tenho uma carreira cinematográfica saudável. | Open Subtitles | أعمل في مناخ سينمائي صحي |
Cidadãos do Scardizzi... ..a Universal cinematográfica de Roma dá-lhes uma calorosa saudação a esta bela terra da Sicília. | Open Subtitles | يا مواطني سكارديتزي ..استديوهات يونيفرسال، روما تهديكم أحر تحياتها لأرض صقلية الطيبة |
De repente, ela se envolve em uma situação onde a própria realidade reproduz a magia da experiência cinematográfica. | Open Subtitles | وفجأة تجد نفسها في موقف يقوم فيه الواقع بإعادة تقديم التجربة السينمائية السحرية |
Se você procura pelo que na realidade é mais real que a própria realidade, procure na ficção cinematográfica. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن واقع أكثر مصداقية من الواقع نفسه فلتشاهد الخيال السينمائي |