Bem,falei-lhe que da próxima vez não acabaria de modo civilizado. | Open Subtitles | فقلت لها المرة القادمة لن ينتهي الأمر بشكل متحضر |
A obtenção fiável de sustento que tornou o caçador num homem civilizado. | Open Subtitles | يمتد من مصدر موثوق حوله من مخلوق بدائي إلى رجل متحضر |
Não. Eu tenho 5.000 anos de comportamento civilizado dentro de mim. | Open Subtitles | كلاّ، يوجد في داخلي خمسة آلاف سنة من السلوك المتحضر |
A palavra "civilizado" não tem lugar nos assuntos deste mundo. | Open Subtitles | العالم المتحضر ليس لة وجود . فى هذا العالم |
Isso não parece coisa dos meus rapazes. Agradeço-te se manteres o tom civilizado. | Open Subtitles | هذا ليس من طبع أولادي ، سأقدر لك الأمر لو تحدثت بطريقة متحضرة |
Meu pai era um homem civilizado a viver numa época incivilizada. | Open Subtitles | -لقد كان أبي رجلاً متحضراً يحيا في زمنٍ غير متحضر |
Decidimos manter-te divertido divertido... civilizado. | Open Subtitles | قررّنا أن نجعله ممتع ومسلّي . وبشكل حضاري |
Nenhum homem civilizado lamenta um prazer, nem nenhum homem incivilizado sabe o que é o prazer. | Open Subtitles | ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة |
Num local civilizado, o maior investidor obtém o maior lucro, não é? | Open Subtitles | فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟ |
Eu não sou o que se chama de um homem civilizado, Professor. | Open Subtitles | انا لست من تطلق علية رجل متحضر , أيها الأستاذ |
Acha que é demasiado civilizado... para ter de se proteger contra os espíritos do mal. | Open Subtitles | تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة |
Tu transformas-te. És civilizado entre os civilizados e violento entre os violentos. | Open Subtitles | انت متحضر بين الشعوب المتحضرة .وعنيف بين الشعوب العنيفة |
O Helena Rubenstein é um lugar civilizado, para gente civilizada. | Open Subtitles | وفي يوم الاثنين التالي، كانت سامانثا وأنا تعريف المتحضر. |
As suas estranhas experiências tornaram-no indesejado... em quase todo o mundo civilizado. | Open Subtitles | تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر |
Eu acho que civilizado já está fora da janela, padre. | Open Subtitles | أعتقد أن المتحضر خرج بالفعل من النافذة يا أبت. |
Queria ser civilizado, mas não me deu outra opção... | Open Subtitles | وكنت آمل أن تكون طريقة متحضرة قليلاً ولكنك لا تتركين لي أي خيار |
Não é civilizado, isso de disparar sobre gente eminente. | Open Subtitles | ليس أمراً متحضراً إطلاق النار على الشخصيات ذات النفوذ |
Tentamos manter o ruído num nível civilizado. | Open Subtitles | نحاول أن نبقي مستوى الضوضاء منخفض لمستوى حضاري |
Pensamos que vivemos num mundo civilizado, mas é uma selva. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن العالم متحضّر , و لكنهُ غابة |
Agora vamos falar sobre o quão não civilizado eu posso ser. | Open Subtitles | ..الآن دعنا نتحدث عن كيفية كم أنا غير أنسان عديم التحضر |
Nestes tempos infelizes e difíceis mostremos ao mundo como duas culturas ancestrais podem coexistir e portar-se de modo civilizado uma em relação á outra. | Open Subtitles | دعونا نظهر للعالم كم الثقافتان القديمتان بإمكانهما التعايش والتصرّف بطريقة متحضّرة كلا إتجاه الآخر |
Só estou a tentar ser civilizado. Isto são negócios, podemos relaxar. | Open Subtitles | احاول فقط أن أكون مدني هذا عمل, يمكننا الاسترخاء جميعاً |
Se eu estivesse no seu lugar, pensava em vender tudo o que tivesse aqui de valor e ia-me embora para um lugar mais civilizado. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً. |
Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. | Open Subtitles | إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية |
Claro, diminuíste a adrenalina e o teu cérebro civilizado, a parte que controla o teu cérebro primitivo, assume. | Open Subtitles | بالتأكيد, قم بإخفاض الأدرينالين ثم دماغك المتحضّر القسم الذي يتحكم بدماغك البدائي,أصبح المتحكّم |
Não sei como é que dizem que este país é civilizado. Não é. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا يقول الناس دوماً بأن هذا البلد مُتحضر ؟ |
Se estivéssemos num pais civilizado, diria que queria pôr fim a isto tudo e o senhor acabava com a minha vida dando-me um medicamento indolor. | Open Subtitles | فى أية مدينه متحضره لقلت أننى أريد الأنتهاء منه وأنت كنت لتقضى علي بدواء رائع لا يسبب ألم |
Aconteça o que acontecer, Abe, espero que consigas ser civilizado. | Open Subtitles | مهما حدث، أتمنى أن نكون متحضرين |