Claro que não. Há centenas de explicações possíveis. | Open Subtitles | . بالطبع لا يوجد الكثير من الإحتمالات الممكنة |
Mas esse não é o único problema. É Claro que não há uma única célula humana na cabeça dela, mas descobriram algo de muito estranho. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد خلية دماغ انسان في رأسه لكن شيئ غريب قد اكتشف |
É Claro que não há gelo aqui, mas estas rochas podem ser igualmente escorregadias. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد جليد هنا، لكن هذه الصخور زلقة مثل الجليد |
- E Claro que não há acordo pré-nupcial... | Open Subtitles | بالطبع, لا يوجد وثيقة زواج في الحقيقة, (ديني) وقع على واحدة |
Claro, que não há nada em proveito próprio no que disseste pois não? | Open Subtitles | بالطبع ليس هناك شيئ من إقناع النفس بأعذار واهية في هذا السيناريو |
Estamos numa ilha no meio do mar, Claro que não há sinal. | Open Subtitles | نحن على جزيرة في منتصف البحر, بالطبع ليس هناك أشارة. |
Claro que não há vento. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد رياح |
Claro que não há ninguém. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد أحد هنا |
Não, Claro que não há nhenhum Ivanov Detlev, mas obrigado de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا يوجد أحد بأسم (ديتليف ايفانوف)، لكن شكراً لك على أي حال. |
Claro que não há. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد. |
Claro que não há garantia de que o procurador cumpra o acordo. | Open Subtitles | بالطبع ليس هناك ضمان أن المدعي العام سيحافظ على شروط الإتفاق للآخر |
Claro que... não há muito que se possa fazer, pois não? | Open Subtitles | بالطبع... ليس هناك الكثير مما يمكنك عمله، أليس كذلك؟ |