ويكيبيديا

    "classes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصفوف
        
    • الطبقي
        
    • الطبقات
        
    • الطبقة
        
    • الطبقية
        
    • طبقى
        
    • فئات
        
    • الفئة
        
    • والمعايير
        
    • صنفان
        
    • لا يمكننا البقاء
        
    • يمكننا البقاء على
        
    Eles misturam as classes mais baixas com as mais elevadas, os do sexto ano. Open Subtitles إنهم يعملون على دمج الصفوف المُنخفضة مع الصفوف العليا والمستوى السادس
    Acho a dialéctica e a luta de classes bastante aborrecidas. Open Subtitles أجد فيها جدلا واسعا والصراع الطبقي ممل نوعا ما
    nas vendas de artesanato às classes média e alta chinesas. TED لكن في الآونة الأخيرة، أدّت التكنولوجيا لانفجار في مبيعات البضائع الحرفية بين الطبقات المتوسطة والغنية في الصين.
    Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Não, só me pergunto como esse discurso desarticulado sobre o choque de classes se traduz numa linha de acção em concreto. Open Subtitles -كلا، أنما أتساءل فحسب .. كيف لهذا الاستياء من الطبقية أن يتحول إلى تصرف محدد؟
    Muitas pessoas dizem mal sobre como as irmandades são exclusivas e que tem um sistema de classes. Open Subtitles الكثير من الناس يتعرضون بالهجوم لنوادى الشابات وكيف أنها حصرية وتتمتع بتمييز طبقى
    Estas são classes especializadas de proteínas que identificam e combatem substâncias estranhas, como os vírus. TED فالأجسام المضادة هذه هي فئات بروتين متخصصة تتعرّف على الأجسام الغريبة، كالفيروسات، وتقاومها.
    Ele venceu nove Grandes Prémios em todas as classes aqui, incluindo sete consecutivos na classe rainha. Open Subtitles لقد فاز هنا بتسع مرات في مختلف الفئات تتضمن 7 مرات متتالية في الفئة الأولى
    Allende jurou que não cederia, que não "trairia as classes trabalhadoras". Open Subtitles من ناحيته ، أعلن أليند أنه لن يستسلم لن يستسلم ، كما قال ، بيتري هي الصفوف العاملة ، في النهاية أكتشف
    Alguma vez pensaste sobre as classes,ser um perfil? Open Subtitles هل فكرت بان تاخذي الصفوف وتصبحي محللة نفسية؟
    Imagina trabalhares num sítio onde dividem os homens em classes. Open Subtitles فقط تخيل في مكنا العمل اينما يكونو من رجال الصفوف.
    Vêm de grandes histórias de racismo, de classismo, de uma sociedade que se baseia na etnia e na estratificação de classes. TED هي نتاج تاريخ طويل بسبب العنصرية والطبقية، ومجتمع مبني على العرق والتقسيم الطبقي.
    Passou o dia inteiro a atazanar-me com o proletariado e os agricultores, a luta de classes e o outro barbudo, o Che "Guevero"... Open Subtitles كان لديها الم بالرقبة البروليتاريون، الصراع الطبقي والرجلِ الملتحّي تشي جيفيرو
    É uma crítica sobre o sistema de classes na sociedade, bem como um local acessível para colocar chaves e óculos de sol. Open Subtitles إنه تعليق على النظام الطبقي بالمجتمع و كذلك مكان مفيد لوضع المفاتيح و نظارات الشمس
    Depressa evoluiu para uma atuação em grupo tornando-se uma atração regular nas casas de chá, atraindo audiências vindas de todas as classes sociais. TED سرعان ماتطورت لأداء فرقة وأصبحت وسيلة منتظمة في بيوت الشاي، لاجتذاب الجماهير من جميع الطبقات الاجتماعية.
    Só vou falar das classes média e superior. porque somos as que mais negamos. TED سأتحدث فقط عن الطبقات المتوسطة والعليا، لأننا أكثر من ينكر.
    O Hugo Chavez não inventou os descontentes das classes média e baixa da Venezuela. TED هيجو شافيز لم يخترع الساخطون ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا
    Os maridos das mulheres bonitas pertecem às classes criminais. Open Subtitles إن أزواج النساء الجميلات ينتمون إلى الطبقة الإجرامية لا أستغرب أن يقال عنك أنك شرير
    Claro, porque você gosta de acusar quem não concorda com a riqueza que gera luta de classes quando na realidade, sabe muito bem qual é a verdadeira luta de classes. Open Subtitles بالتأكيد , لأنك تحب أتهام اي احد الذي لا يترك الأثرياء من دون الدخول في صراع الطبقية بالتأكيد , لأنك تحب أتهام اي احد الذي لا يترك الأثرياء من دون الدخول في صراع الطبقية في الحين انك تعرف جيداً ماذا يكون صراع الطبقي الحقيقي
    A vida é um sistema de classes. Open Subtitles الحياة هى نظام طبقى
    Todas as classes eram encorajadas a terem as mesmas refeições: Open Subtitles جميع فئات المجتمع تم تشجيعها لتتشارك ذات الوجبه
    Ao analisar o corpo de jurados, 80% dele provém de classes sociais inferiores. Open Subtitles احصاء تفصيلي للجنة المحلفين يظهر ان 80 بالمئة منهم ياتون من الفئة الاجتماعية المتوسطة
    Existem duas classes de pessoas nesse ônibus. Open Subtitles هناك صنفان من الناس على هذة الحافلة
    Temos classes sociais diferentes. Open Subtitles لأنه لا يمكننا البقاء على حالنا بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد