Um mercador que comprava cobre viu-te na tenda de Jetro. | Open Subtitles | أحد التجار الذين يشترون النحاس شاهدك فى مخيمات جيثرو |
E depois há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
E depois... há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. | TED | المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع. |
O material é cobre chumbado, como no edifício de Boston. | TED | المادة هي نحاس رصاصي، مثل المبنى الذي في بوسطن. |
Lou. cobre isso. Que ninguém veja essa merda. | Open Subtitles | غطي ذلك يا لوو لا أحد يريد أن يرى تلك البذائة |
Bem, depois da mina de cobre fechar, grande parte da cidade partiu. | Open Subtitles | في الحقيقه عندما اغلق منجم النحاس اخذ معه معظم السكان معه |
Parece uma nove-milímetros, revestida a cobre, consistente com as munições da polícia. | Open Subtitles | يبدو أنه الـ 9 ملم مطلي النحاس متوافق مع رصاصة الشرطي |
Estou sempre a encontrar pedaços de cobre do sistema eléctrico. | Open Subtitles | مع الأسنان وجدت قطع صغيرة من النحاس من التجهيزات |
Em 1982, A casa da Moeda reduziu a quantidade do cobre nos centimos para reduzir os custos | Open Subtitles | في عام 1982 السبك الأمريكي أخفض محتوى النحاس في العملة في القروش كإجراء توفير الكلفة |
A bala pesava 12 g e era feita de cobre puro. | Open Subtitles | إذن، الرصاصة تزن 12 غرام، و مصنوعة من النحاس النقي |
Quando encontrei a bala, encontrei um veio de cobre no solo. | Open Subtitles | عندما وجدتُ الرصاصة، وجدتُ وريد من النحاس في الأرض أيضاً. |
O homem que levava a bacia de cobre... tinha um ankh egípcio. | Open Subtitles | حمل الرجل وعاءاً من النحاس معه، كان عليه رمز حياة مصري. |
"Sim, sim, sim, todos sabemos isso, "a água cobre o dobro da área da terra seca do planeta". | TED | سوف تقولون، نعم، نعم، نعم، جميعنا نعرف هذا. الماء يغطي ضعفي مساحة الكوكب من الأرض الجافة. |
Sr. Ronson, isto cobre apenas a vossa multa de hoje por combaterem e apostarem num local público. | Open Subtitles | سيد رانسون, هذا بالضبط سوف يغطي الغرامة لك ولاصدقائك لشجار اليوم والمقامرة فى ميدان عام |
Quando isso acontece, podemos pegar nestas esferas de cobre com carga positiva e transformá-las num cobre brilhante, metálico e condutor. | TED | وعندما يحدث هذا، يمكننا أخذ هذه السطوح النحاسية المشحونة إيجابًا وتقوم بتحويلها إلى نحاس براق، لامع ومعدني وموصل. |
cobre a esquerda, cobre a direita, vou por cima. | Open Subtitles | أنت غطي جهة اليسار، وأنت جهة اليمين، وأنا سأذهب للأعلى. |
Queremos dinheiro e poder e queremos o anel de cobre do êxito. | Open Subtitles | أنت تعلم نحن نريد المال والقوة ونريد الإستيلاء على الخاتم النحاسي |
Um guarda não cobre duas saídas nem janelas do terceiro andar. | Open Subtitles | ليس بوسع حارس واحد تغطية مخرجين ولا نوافذ الطابق الثالث. |
Mas o meu boné ficaria contente Com um cobre ou dois | Open Subtitles | ما عدا أن قبعتي ستكون مسرورة بقطعة نحاسية أو أكثر |
L.C. cobre. | Open Subtitles | إل. سي . نداءات. |
Aí, descobriu um acúmulo de artefactos preciosos, joias e peças em metal, incluindo dois diademas e um escudo de cobre. | TED | وهناك اكتشف مخزونًا من التحف الثمينة والمجوهرات والأشغال المعدنية بما فيها إكليلين ودرع نحاسي. |
Os repórteres, fotógrafos e a imprensa que cobre o caso... estão sentados no parque de estacionamento do tribunal... à espera de ouvir qual será o veredicto. | Open Subtitles | جميع الصحفيين والمصورين وجميع وسائل الإعلام الذين يقومون بتغطية القضية يجلسون خارجاً عند موقف السيارات لقاعة المحكمة |
Livra-te do produto e cobre os nossos rastos. | Open Subtitles | لا آبه بما يتطلّب روّج المنتوج فحسب بعدئدٍ غطّي آثارنا |
Deus, cobre todos os ângulos, não? | Open Subtitles | يا إلهي، أنتَ تُغطي كُل زاويَة، أليسَ كذلك؟ |
Isto não cobre o adiantamento que te dei há duas semanas. | Open Subtitles | لا أظن أن هذه تغطّي السلفة التي أعطيتكأياهاقبلأسبوعين. |
Isso mal cobre os juros. Tem de começar a pagar o principal. | Open Subtitles | هذا يغطى الفائدة بصعوبة يجب أن تسدد المال بالكامل |