Não se esqueçam que a Coca-Cola conteve cocaína até 1900. Tanto quanto sabemos; não era mais viciante do que é hoje a Coca-Cola. | TED | ناهيك عن الكوكاكولا التي احتوت الكوكايين حتى عام 1990 حتى الآن فنحن لا نعرف مخدراً أكثر من الكوكاكولا في وقتنا الحاضر |
Heroína, cocaína tráfico de mulheres para prostituição e minerais preciosos. | TED | الهيروين, الكوكايين, نساء للتجارة بأجسادهم في البغاء والمعادن النفيسة |
Não te rales. Temos cocaína e café, vai ser uma festança. | Open Subtitles | لا تقلقي علي ، وجدنا الكوكايين والقهوة ، وسنقيم حفلة |
O tipo é viciado em cocaína. Está nesta merda até ao pescoço. | Open Subtitles | الرجل مدمن كوكايين لعين انه ف الوحل من قدمه حتي رأسه |
O álcool, a cocaína, as mulheres. Ou seja, tinha-se desleixado. | Open Subtitles | الخمر و الكوكائين والنساء أعني أنه قد أصبح مُهمِلاً |
Porque é no relógio que escondem a cocaína, não é? | Open Subtitles | لأن هناك حيث أخفيت الكوكايين . أليس كذلك ؟ |
Aqui em Dulles, o pessoal do Dept. de Justiça espera prender o inimigo No. 1 na guerra contra a cocaína. | Open Subtitles | هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين |
Foi todo o contacto que teve com aquela cocaína. | Open Subtitles | و انتهى. هذا كان اتصاله الوحيد مع الكوكايين |
Mas seria bom se pudessemos conseguir um pouco de cocaína. | Open Subtitles | لكنه سيكون عظيما أذا أستطعنا أن نحضر بعض الكوكايين |
Jesse, podes dar-nos um pouco de cocaína para podermos ir embora? | Open Subtitles | جيسي هل نستطيع أن نأخذ بعض الكوكايين ونخرج من هنا؟ |
O tipo pagou-me 5000 para trazer cocaína do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | هذا الرجل دفع لى 5000 دولار لأعبر ببعض الكوكايين من الحدود. |
Inalou bastante cocaína, bebeu uma garrafa de vinho e preparou uma emboscada. | Open Subtitles | أخذ جرعةً كبيرة من الكوكايين وشرب زجاجة من النبيذ وحضر كميناً |
Pára de meter coca. Tens de parar de meter cocaína. | Open Subtitles | كف عن التعاطي يجب أن تكف عن تعاطي الكوكايين |
Pensamos que estava-mos a investigar um traficante de cocaína chamado Nate. | Open Subtitles | لقد أعتقدنا أننا نقوم بالتحقيق عن مروج كوكايين أسمة نايت. |
De manhã, atiraram em mim e encontrámos cocaína em sua casa. | Open Subtitles | ،لقد أُطلق عليّ النار هذا الصباح ووجدنا كوكايين في منزلك |
Já conheceste traficante de cocaína que roubam cartões de crédito? | Open Subtitles | هل قابلت سابقا تاجر كوكايين الذي يأخذ بطاقات ائتمان |
É o suficiente para assegurar uma dose de cocaína para cada homem, mulher ou criança deste planeta. | Open Subtitles | وذلك كافي إلى تزويد خط الكوكائين لكل رجل، أو إمرأة أو طفل على هذا الكوكب |
A concentração de cocaína é inferior a 0,05 mg/l. | Open Subtitles | مستوى الكوكائين أقل من 0.5 مليجرام في الليتر |
As pessoas podem tornar-se sovinas com a cocaína delas. | Open Subtitles | تعلمين أن الناس يصبحون بخلاء على الكوكاين خاصتهم |
Enfiei um punhado de cocaína no nariz de um traficante. | Open Subtitles | حشرت مقدار قليل من كوكائين في أنف تاجر مخدرات |
Ele era responsável por tudo que dissesse respeito a cocaína: | Open Subtitles | كان هو المسؤول عن كل شيء بما يفعل بالكوكايين |
Havia 250 gramas de cocaína em tua casa. Estás em apuros. | Open Subtitles | كان هناك نصف باون كوكاين فى بيتك,نحن فى مشكله كبيره |
Passam-se meses, algo nos faz lembrar o que aconteceu na primeira vez, um vendedor de droga vende-nos cocaína, tornamo-nos viciados e a nossa vida muda. | TED | تمر الأشهر، ويذكرك شيء ما بما حدث في المرة الأولى، يدفع تاجر المخدرات الكوكايين نحوك، وتصبح مدمنًا، وقد تغيرت حياتك. |
alguma vez me ouviste tentar negar que tomei cocaína? | Open Subtitles | هل سمعتني من قبل انكر استخدامي للكوكايين ؟ |
1,3 biliões de dólares em cocaína nunca chegaram ao mercado. | Open Subtitles | 1.3 بليون من الكوكائيين لم يصل أبداً إلى السوق |
Se procuramos alguém do comércio de cocaína, sabes quem temos de visitar. | Open Subtitles | نبحث على موزع جديد في سوق الكوكا أعرف على مَن نبحث |
Foi aí que o teu amigo pôs a cocaína. | Open Subtitles | ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ. |
E a cocaína que estávamos a usar como armadilha, desaparece. | Open Subtitles | والكوكايين الذي كنا نستعمله للعملية تمت سرقته من الموقع. |
Felizmente o marido da minha mãe era viciado em cocaína, então deixou pó em todo o lado. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان زوج امي كان رئيس مستعمرة فحم الكوك لذلك غاد مضروبا من كل مكان يا الهي |